étourderie
- Examples
Il s'est avéré par lui-même, par étourderie. | It turned out somehow by itself, by thoughtlessness. |
Difficulté à percevoir les détails ou nombreuses fautes d’étourderie dans le travail. | Difficulty to pay attention to details or negligence at work. |
Je sais bien, c'était juste une étourderie. | I know, I know, it was just a weird mistake. |
Mais toute cette histoire est partie de mon étourderie. | The whole thing was all my fault. |
Cette fâcheuse étourderie pourrait bien avoir en retour de redoutables conséquences pour notre propre croissance. | This shameful lack of foresight may indeed have fearful consequences for our own growth. |
Eh bien, une étourderie suffit. | Well, it only takes one slip up. |
Mais ça a été comme... une étourderie. | It was more a moment's... distraction. |
Mais toute cette histoire est partie de mon étourderie. | Ugh, this is all my fault. |
Mais toute cette histoire est partie de mon étourderie. | This is all my fault, Dad. |
Mais toute cette histoire est partie de mon étourderie. | It's my fault. It's all my fault. |
Mais toute cette histoire est partie de mon étourderie. | It was all my fault. |
Simple étourderie. | It's an easy mistake to make. |
Avec étourderie, le gouvernement sortant a laissé des déficits apparaître, abandonnant une sorte de cadeau empoisonné. | The last government was irresponsible in allowing deficits to accumulate. It left behind a poisonous economic legacy. |
Suite à cette étourderie, des centaines d’habitants de la ville ont envahi les rues et allumé des feux de joie, donnant lieu à une grande fête. | This caused hundreds of people in Alicante to take to the streets creating a great party with bonfires. |
À l’automne 1838, il ne veut pas y retourner parce que à cause d’une étourderie il a été durement puni par monsieur Poiloup. | In the autumn of 1838, he did not want to go back there because as a result of a foolish prank on his part he was severely punished by Mr. Poiloup. |
J’avais par étourderie écrit une mauvaise date lors de l’envoi du brouillon de la notice nécrologique. | I had inadvertently written a wrong date when sending out a draft of the obituary. |
Ils étaient dus plutôt à l’étourderie et elle les abandonnait ou en riait lorsqu’elle en prenait conscience. | They were due rather to inadvertence and would be abandoned or laughed at if she could be made aware of them. |
Nul besoin de préciser les conséquences graves qu'une étourderie ou une erreur pourrait entraîner. | There's no need to tell you how serious one ill-advised or careless move by any of you might be in this situation. |
Cette sorte d’étourderie amenait aussi des ennuis incessants à tous ses amis et associés, et fut la cause de nombreuses réprimandes amicales qu’il reçut de son Maitre. | This sort of thoughtlessness also made incessant trouble for all of his friends and associates and was the cause of his receiving many mild rebukes from his Master. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
