étonner
- Examples
Il s'agit d'une nouvelle technologie qui vous étonnera complètement. | It is a new technology which will amaze you completely. |
La qualité des clips que nous proposons vous étonnera vraiment. | The quality of the footage we offer will definitely astonish you. |
Ça vous étonnera peut-être, mais... là-bas, les gens... respectent mon opinion. | It might surprise you, but... people there respect my opinion. |
Comme moi, une partie d'elle vous étonnera. | Like me, some of it will surprise you. |
Ca vous étonnera, mais on ne m'achète pas avec de la bouffe. | This may surprise you, but you can't buy me off with food. |
Ce petit monument pittoresque perché sur une montagne en étonnera plus d’un. | This picturesque little monument perched on a mountain is an astonishing sight. |
Le nombre de choses que vous pourrez apprendre vous étonnera. | There is much that you can learn that will surprise you. |
Sa décoration intérieure étonnera même la personne la plus expérimentée habituée aux décorations luxueuses. | Its interior decoration will amaze even the most experienced person accustomed to luxurious decorations. |
Tout bien considéré, je crois qu'elle nous étonnera. | All things considered, I think we can expect great things from her. |
La rapidité à laquelle vous apprendrez à jouer des nouvelles musiques vous étonnera. | You will be amazed at how quickly you learn to play new music. |
Et on ne s’étonnera pas non plus qu’il ait choisi de vivre à Los Angeles. | And it is no surprise that he calls Los Angeles home. |
La location de voiture dans notre entreprise vous étonnera avec un excellent service à un prix abordable. | The car hire at our company will amaze you with great service at an affordable price. |
Notre restaurant vous étonnera avec ses plats grecs charmants basés sur le régime méditerranéen. | Our restaurant is ready to surprise you with our delightful Greek dishes based on a Mediterranean diet. |
Ce gâteau vous étonnera à chaque fourchette, à quel point le Kaffeeklatsch s'adapte parfaitement aux températures chaudes. | This cake will astonish you with every fork, how perfectly the Kaffeeklatsch also fits to warm temperatures. |
On ne s’en étonnera pas, puisqu’il faut avant tout promouvoir le produit. | This should be no surprise, as the primary goal of the information is to promote a particular product. |
Cet ancien village de pêcheurs avec de belles plages et une végétation luxuriante couvrant les rochers qui vous étonnera certainement. | This ancient fishing village with lovely beaches and lush vegetation covering the rocks that will certainly astonish you. |
Si vous connaissez bien les jeux de réflexion, ce jeu gratuit pour mobile en ligne ne vous étonnera pas. | If you are familiar with puzzle skill games, this free game for mobile online won't startle you. |
Le Martini à l'orange sanguine, relevé au piment, est une spécialité de la maison qui vous étonnera. | The blood orange Martini, spiced with a bit of chilli, is a house specialty that will surprise you. |
Nous avons récemment ajouté une nouvelle formule gastronomique qui vous étonnera encore plus et va augmenter le plaisir de votre séjour. | We recently added a new gastronomic formula that will amaze you even more and will increase the pleasure of your stay. |
Ce tableau d'un impact économique globalement positif de l'immigration étonnera peut-être certains participants aux discussions sur le Brexit. | This picture of the overall positive economic impact of immigration may be a surprise to some participants in the Brexit discussions. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!