étonner
- Examples
Ils étonnent les cieux pour cet excès de Ton amour. | They surprise the skies for this excess of Your love. |
Parfois, la générosité et le courage de ces gens simples étonnent. | Sometimes, the generosity and courage of these simple people is amazing. |
Il y a toujours des choses qui arrivent qu’elles m’étonnent. | There are always some small things that happen, which always amaze me. |
Les ténèbres et l’impudence des méchants m’étonnent. | I marvel at the darkness and impudence of the wicked. |
Ses œuvres étonnent toujours moi. | His works always amaze me. |
Mes larmes vous étonnent, monsieur ? | Are you surprised at my tears, sir? |
Parfois ils vous étonnent. | Sometimes they surprise you. |
Mais de nos jours les planchers de liège sont très populaires, dont les photos étonnent parfois notre imagination. | But nowadays cork floors are very popular, photos of which sometimes amaze our imagination. |
Beaucoup d’entre vous s’étonnent au sujet de ces nouvelles entités, lorsque nous entrons dans vos existences. | Many of you now wonder about new entities as we come into your existence. |
Pas étonnent que j'étais crevé à l'époque. | Well, it's all quite pacey, isn't it? |
Et ils s'en étonnent, comme s'il s'agissait du résultat de catastrophes naturelles regrettables ou de tsunamis. | And they are so surprised at this, as if it were the consequence of regrettable natural disasters or tsunamis. |
Ils continuent à repousser les limites de la reproduction du cannabis et étonnent constamment avec les variétés qu’ils produisent. | They continue to push cannabis breeding to its limits and consistently amaze with the strains they produce. |
Il y a des moments et des mystères de la divine Miséricorde pour lesquels étonnent les cieux. | There are of the moments and of the mysteries of the divine Mercy, for which you/they surprise the skies. |
Les étudiants en médecine dans la clinique s’étonnent : aucun des médecins ne bouge, pas même le petit doigt. | The medical students in the clinic were amazed: not one doctor who lifted a finger. |
Avant le stockage, lavez soigneusement votre hamac de sorte que les taches ne vous étonnent pas quand vous le déballez plus tard. | Before storing, carefully wash your hammock so that stains do not surprise you when you unpack it later. |
Sur ce continent-ci, les Mayas et les autres civilisations précolombiennes avaient atteint des connaissances qui étonnent encore le monde. | In our hemisphere, the Mayas and the pre-Inca civilizations had gained knowledge that even today astounds the world. |
Les graphismes du jeu étonnent vraiment et vous transportent dans le royaume magique, où les événements mystérieux se déroulent. | The graphics of the game really amazes and makes you be carried away to the magical kingdom, where the mysterious events take place. |
Pour cette raison, nous n’épargnons aucune dépense et nous investissons temps et énergie dans la production de produits qui étonnent même nous. | Because of this, we spare no expense and take our time to produce products that amaze even us. |
Ces spectaculaires marmites de géants, situées au cœur du Parc, étonnent le visiteur par la beauté des couleurs et la perfection des formes. | These spectacular potholes, situated in the heart of the Park, amaze the visitor for the beauty of their colors and their perfect shapes. |
Rouge géranium aux apex, et jaune irisé au centre, elles étonnent d’abord par le papillotement des pétales. | Geranium-red on the apexes, and yellow, changing to white, in the centre, they astonish, first of all, for the fluttering movement of the petals. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!