étiolé
- Examples
Le lien entre droits humains et développement s’est-il étiolé ? | Human rights and development: has the connection sunk in? |
Néanmoins, tout le monde sait que son prestige s'est étiolé. | It is also no secret that his status has changed. |
Son derme s’est presque totalement étiolé, et la luminescence bleue de son essence se pare d’un étrange camaïeu, sous les rayons du soleil couchant qui proviennent de la fenêtre. | Their dermis has almost entirely vanished, and the blue glow of their essence mixes strangely with the light of the setting sun filtering in through the window. |
Les aspirations religieuses se refroidissent et la vie spirituelle s’étiole. | Their religious aspirations are chilled; their spiritual life is darkened. |
Au Maroc, le mouvement du 20 février s’étiole malgré les efforts développés par ATTAC-CADTM Maroc, notamment. | In Morocco, the 20 February movement is fading despite the efforts of ATTAC-CADTM Morocco, among others. |
Dans une crise, les capitalistes sont obligés de prendre des mesures extraordinaires pour s’accaparer une partie d’un marché qui s’étiole. | In a crisis the capitalists are compelled to resort to extraordinary measures to corner a share of a decreased market. |
La notion de bien commun s’étiole au point de n’être devenue qu’un simple ersatz d’une pensée philosophique et politique jadis inspirée. | The notion of common good is withering to the point of becoming no more than a mere ersatz of a formerly inspired philosophical and political thought. |
Nous ne devons pas permettre que notre vision ne s’étiole ni, sous aucun prétexte, que cette Europe commune avec une Constitution commune ne soit abandonnée ! | We must not allow our vision to fade away, nor must we, under any circumstances, abandon a common Europe with a common constitution! |
Malheureusement, leur souvenir s'est étiolé pour complètement disparaître au bout de quelques jours. | Unfortunately, their memory faded, to disappear completely at the end of some days. |
En même temps, ce secteur de l’éducation s’étiole dans le monde entier. | At the same time, the sector is languishing all over the world. |
Si vous remarquez que votre plante s’étiole et recherche la lumière, c’est qu’elle a besoin de plus de soleil. | If you notice your plant becoming thin and reaching toward the light,it needs to be closer to the sunshine. |
Ce n’est un secret pour personne. En Europe, le mariage est une institution qui s’étiole de plus en plus chez les jeunes. | It's no secret: in Europe, marriage is an institution that is becoming less and less attractive to Europe's youth. |
Mais si, frustrés et déçus, nous cessons de beaucoup (pas tout) attendre du travail, alors la vie s’étiole et s’éteint. | At the same time, if the frustrations and disappointments make us stop asking much (not all) from work, then life, the whole of life may sadden and vanish. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!