étendre
- Examples
Et cela ne s’étendrait pas aux régions avoisinantes. | And that would not spread to other regions. |
Cela étendrait spectaculairement la palette des interventions possibles et augmenterait l'efficacité des mesures. | This would dramatically expand the range of possible interventions and increase the effectiveness of the measures. |
Le réchauffement du globe étendrait la zone adaptée aux forêts tropicales comme types de végétation d'équilibre. | Global warming would expand the area suitable for tropical forests as equilibrium vegetation types. |
Une telle unification ne s’étendrait pas au niveau absonite, puisque la croissance de l’Ultime est incomplète. | Such unification would not extend to the absonite level since the Ultimate is incomplete in growth. |
Le projet de loi sur la sécurité sociale étendrait ces avantages au secteur « non organisé ». | The draft Bill on Social Security would extend such benefits to the unorganized sector. |
Je suis donc profondément préoccupé par l'amendement qui étendrait le secret professionnel aux avocats internes des entreprises. | That makes me extremely worried about the amendment to extend duty of secrecy to in-house lawyers. |
La troisième phase étendrait les mesures au secteur privé et sera soumise aux décisions du Gouvernement en 2010. | The third Phase would extend the measures to the private sector and will be subject to Government decisions in 2010. |
J’ai également affirmé que dans le cadre de l’Europe, la Lituanie étendrait l’espace de stabilité et de sécurité. | I also said that, while in Europe, Lithuania will expand the area of stability and security. |
Le Traité de Lisbonne étendrait ce principe de prise de décision antidémocratique à d’autres domaines ayant trait à notre vie quotidienne. | The Lisbon Treaty would extend similar undemocratic decision-making to many other areas that affect our daily lives. |
En échange, il étendrait l'influence du réseau et ses opérations dans le nord de l'Afghanistan. | Fazl Mohammad Mazloom was a close associate of Mohammed Omar and helped him to establish the Taliban government. |
Le Conseil a annoncé qu'il étendrait la coordination ouverte à d'autres domaines, très sensibles, tels que les soins de santé et l'assurance vieillesse. | The Council has announced the extension of open coordination to other highly sensitive areas such as health provision and care for the elderly. |
Orange a fait valoir que l'entité issue de la concentration étendrait de manière significative son réseau FTTH par rapport au scénario qui prévaudrait en l'absence de concentration. | Orange claimed that the merged entity will significantly expand its FTTH deployment compared to the non-merger scenario. |
Le Comité souhaiterait recevoir un rapport de situation sur le mécanisme qui étendrait cette obligation à toutes les professions impliquées dans des opérations financières. | The CTC would appreciate receiving a progress report on the mechanism that would extend the reporting obligation to all professions involved in financial transactions. |
L'exemple de l'Inde a été évoqué, où le Gouvernement envisageait d'adopter une législation qui étendrait la sécurité sociale aux travailleurs du secteur informel. | However, the example of India was raised, where the Government was envisaging passing legislation that would extend social security to workers in the informal sector. |
Une proposition d’amendement à cette directive, adoptée par la Commission le 13 décembre 2005, étendrait ces dispositions à d’autres types de contenu audiovisuel. | A proposal for an amendment to this directive, adopted by the Commission on 13 December 2005, would extend these provisions to other types of audio-visual content. |
Initialement, sous la direction du département militaire, les États ont déclaré que la zone d’exercice s’étendrait également à l’espace aérien de la Crimée. | Initially, the leadership of the military department stated that the exercise zone would also extended to the airspace of the Crimea. |
L’on étendrait à l’ensemble de la zone euro les examens approfondis des pays pour lesquels on perçoit un danger potentiel de déséquilibre macro-économique. | The in-depth country reviews for those countries potentially in danger of macroeconomic imbalance would be extended to all the Euro area. |
Les syndicats irakiens ont fait pression sur le parlement en faveur de l’adoption d’une législation révisée qui étendrait le droit de syndicalisation à l’ensemble des travailleuses et travailleurs. | Iraqi unions have been pressuring parliament to adopt a revised law that extends the right to unionise all workers. |
Dans son troisième rapport (p.5), la République de Corée mentionne son intention d'envisager une législation qui étendrait l'obligation de signalement à d'autres intermédiaires. | In the third report (p. 5), the Republic of Korea mentions that it intends to consider legislation that would expand the reporting obligation to include other financial intermediaries. |
Certes, il est très probable que lui, obstiné à tourner autour du pot, s’étendrait sur la description de ce calendrier imprécis. | And as he was always tenacious in his wanderings through the tree tops, it is likely that he would go on at length to describe this imprecise calendar. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!