Les terres arables s’étendaient depuis les collines du Montpalau et de la Guardia jusqu’à la plage en passant par les plaines.
Croplands stretched from the hills of Montpalau and the Guardia to the beach, passing through the plain.
On a noté que les structures administratives officielles locales étendaient leur autorité dans tout le sud à un rythme rapide.
Official local governing structures were noted to be extending their authority throughout the south at a steady pace.
Ces territoires englobaient des villes historiquement azerbaïdjanaises et s’étendaient des terres de l’Azerbaïdjan du Sud à l’Anatolie orientale.
These lands included the historical Azerbaijani towns and were covering the territories from Southern Azerbaijan to Eastern Anatolia.
Les mers équatoriales étaient plus chaudes qu’aujourd’hui et s’étendaient vers le nord par-dessus l’Amérique du Nord jusqu’aux régions polaires.
The southern seas were warmer then than now, and they extended northward over North America up to the polar regions.
Ce est la réponse donnée par les files qui se étendaient autour des écoles et des églises en nombre cette nation a jamais vu ;
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen;
Au fur et à mesure que ces nouveaux états centraux despotiques croissaient en pouvoir, ils étendaient leurs territoires, quelquefois pour conquérir les tribus pastorales nomades encore présentes dans la steppe en état de dessèchement.
As these new despotic central states grew in power, they expanded their territories, sometimes to conquer the nomadic pastoral tribes still present on the desiccating steppe.
Ils ont également signalé que les effectifs en personnel national et international présents en Iraq avaient augmenté et que, malgré les problèmes de sécurité persistants, ils étendaient leurs services à de nouveaux secteurs.
They also reported that the number of national and international personnel in Iraq had increased and were extending services to more areas despite the lingering security problems.
9 Et les chérubins étendaient les ailes en haut, couvrant de leurs ailes le propitiatoire ; et leurs faces étaient l'une vis-à-vis de l'autre ; les faces des chérubins étaient tournées vers le propitiatoire.
And the cherubims spread out their wings on high, and covered with their wings over the mercy seat, with their faces one to another; even to the mercy seatward were the faces of the cherubims.
Les jardins s’étendaient sur toute la face est de la kasbah.
The gardens extended on all the face is kasbah.
Ce fut une découverte dont les ramifications s’étendaient bien au-delà de la Terre en 1957.
It was a discovery whose ramifications extended far beyond Earth 1957.
Les dons n’étaient pas confinés aux apôtres, mais s’étendaient à tous les croyants.
The gifts were not confined to the apostles, but extended to the believers.
Son visage était lumineux et rayonnant, comme le soleil et des rayons qui s’étendaient vers l’extérieur.
His face was bright and radiating like the sun with rays extending outward.
Une photo couvrant les trois-quarts de la page montrait les dévots qui étendaient le canevas en dehors de l’immeuble en feu.
A three-quarter page photograph showed the devotees holding the canopy outside the burning building.
L'Envoyé spécial a rappelé aux membres du Conseil que plus la guerre se prolongeait, plus les groupes extrémistes étendaient leur présence.
He warned Council members that the longer the war continued, the more extremist groups would expand their presence.
La Commission est parvenue à la conclusion que, pour la lécithine non génétiquement modifiée au moins, les marchés s’étendaient à l’EEE.
The Commission came to the conclusion that at least the markets for non-GM lecithin are EEA-wide in scope.
Une foule énorme étendit ses manteaux sur le chemin ; d'autres coupaient des branches aux arbres et les étendaient sur le chemin.
And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and strawed them in the way.
Des nuages de balles flotteront au gré du vent, jusque dans les lieux ou s’étendaient à perte de vue de riches champs de blé.
Chaff like a cloud will be borne away on the wind, even from places where we see only floors of rich wheat.
Ils voulurent alors réduire au silence le témoignage que ceux qui attendaient le Christ se sentaient obligés de rendre, à savoir que les périodes prophétiques s’étendaient jusqu’en 1844.
They wished to silence the testimony which the waiting ones felt compelled to bear, that the prophetic periods extended to 1844.
Chez 8 adultes atteints de dermatite atopique et chez lesquels l’ASC a pu être quantifiée, les valeurs de l’ ASC(0-12 h) s’étendaient de 2,5 à 11,4 ng.h/ml.
In 8 adult atopic dermatitis patients, in which AUC levels could be quantified, the AUC (0-12h) values ranged from 2.5 to 11.4 ng h/ml.
Une foule énorme étendit ses manteaux sur le chemin ; d'autres coupaient des branches aux arbres et les étendaient sur le chemin.
And the most part of the multitude spread their garments in the way; and others cut branches from the trees, and spread them in the way.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate