Et si on éteignait les lumières ?
What if we turned the lights off?
Je commençais à sentir que la lumière de ma vie s’éteignait.
I was beginning to sense that the light of my life was fading out.
Je ne serais pas surpris si Morgan éteignait la caméra d'ici une minute.
I wouldn't be surprised if Morgan turned off the camera in a minute.
Alors qu'on éteignait les lumières, quelqu'un est arrivé.
Well, just as the lights went out, someone come along.
Et si on éteignait pour voir ?
How about we turn out the lights and see?
Ensuite on éteignait la lumière.
And then we'd turn out the light.
Si on éteignait la lumière ?
Why don't you turn the light off?
Si on éteignait la lumière ?
Why don't you turn off the lights?
Et si on éteignait la télé et qu'on lisait un bouquin ?
What do you say we just turn off the TV and read a book?
Si on éteignait la lumière ?
Hey, why don't you turn off the light.
Et si on éteignait ça ?
Why don't we turn this off, huh?
- Et si on éteignait ça...
How about we turn this off...
Environ 90 secondes avant la séparation du deuxième étage, le moteur central s’éteignait pour réduire les oscillations longitudinales connues sous le nom de « effet pogo ».
About 90 seconds before the second stage cutoff, the center engine shut down to reduce longitudinal pogo oscillations.
Il a demandé au travailleur pourquoi il n’éteignait pas la flamme, à quoi ce dernier à répondu : « C’est vous le responsable de la sécurité au travail. »
He asked the worker why he did not put the flame out, to which the reply was: ‘you are the one who is responsible for safety in the workplace’.
Je fus ramenée à la réalité par un frisson qui envahit tout mon corps, et avec grande tristesse, je réalisai que le regard et le sourire avaient disparu et que la splendeur de l’arbre s’éteignait peu à peu.
I was brought back to reality by a cold shiver that went through my body, and with great sadness I realized that the gaze and the smile had disappeared and that little by little the splendor of the tree was fading.
Sally a réglé le délai d’attente de sa tablette de une à cinq minutes parce qu’elle s’éteignait pendant qu’elle lisait.
Sally adjusted the time out from one minute to five on her tablet because it was going dark while she read.
Ce serait pas mieux si on éteignait la lumière ?
Don't you think it'd be nice with the lights out?
C'est comme si quelqu'un éteignait progressivement la lumière.
It's like someone's slowly dimming the lights.
Le 23 septembre 2017 s’éteignait une grande voix de la soul music.
On September 23rd 2017 a great voice of Soul music passed away.
Si on éteignait la lumière ?
Gonna turn off the light?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink