état de siège

Le panorama montre un château médiéval en état de siège.
The panorama shows a medieval castle under siege.
La ville de Léningrad est en état de siège.
The city of Leningrad is under siege.
Nous sommes en état de siège, tout le pays est bloqué.
We are under siege, the whole country is at a standstill.
La ville est pratiquement en état de siège.
The city is virtually under siege.
Père Manuel, Gaza est en état de siège.
Father Manuel, Gaza is under siege.
Quand on se sent en état de siège, nous nous sentons liés.
When we feel under siege, we feel connected.
Fondamentalement, Fallujah est sous état de siège.
Falluja is basically under siege.
La ville en état de siège.
The whole town in panic.
Au Zimbabwe, par exemple, la société civile est en état de siège au milieu d'une crise permanente, politique et économique.
In Zimbabwe, for example, civil society was under siege amid a continuing political and economic crisis.
Cette petite créature survit en état de siège. Mais elle ne fait pas que survivre, en fait, elle prospère.
This little creature survives under siege like that, but not only does it survive, it has thrived.
Je tiens à remercier la Hollywood Foreign Press Association. Nous savons que la presse est en état de siège ces jours-ci.
I want to thank the Hollywood Foreign Press Association because we all know the press is under siege these days.
Nous entendons constamment la population unioniste d'Irlande du Nord se plaindre de vivre en état de siège, sous la menace.
We hear all the time that the Unionist population in Northern Ireland feel that they are under siege and under threat.
De nombreuses usines furent évacuées, tout comme la plupart du gouvernement, et à partir du 20 octobre, la ville fut déclarée en état de siège.
Many factories were moved away, and much of the government was too, and from 20 October the city was declared to be under siege.
Ils voulaient les personnes vivant en état de siège d'une religion hostile à avoir un sentiment puissant d'un message fondamental d'être partagé entre les murs de la maison familiale.
They wanted people living under siege of a hostile religion to have a powerful sense of a fundamental message to be shared within the walls of the family home.
D'après l'ONU, à l'heure actuelle, 212 000 Syriens vivent en état de siège et 185 000 d'entre eux sont assiégés par les forces armées syriennes et les milices qui leur sont affiliées.
According to the United Nations, at present 212,000 Syrians are living under siege, 185,000 of whom are besieged by Syrian armed forces and their affiliated militias.
En aucun cas, y compris en état de guerre, état de siège ou autre état d'urgence, une immunité générale ne pourra exempter de poursuites toute personne présumée impliquée dans des exécutions extrajudiciaires arbitraires ou sommaires.
In no circumstances, including a state of war, siege or other public emergency, shall blanket immunity from prosecution be granted to any person allegedly involved in extra-legal, arbitrary or summary executions.
Entre le 5 et le 9 mai 2014, des scientifiques, des artistes et des praticiens se sont rencontrés à l'invitation d'un groupe comprenant Mundus maris pour discuter des possibilités de relever les défis de la vie sur notre planète bleue en état de siège.
Between 5 and 9 May 2014, scientists, artists and practitioners met upon the invitation of a group including Mundus maris to discuss possibilities of meeting the challenges of living on our Blue Planet under siege.
A cette époque, Berlin était encore en état de siège.
At that time, Berlin was still in the state of siege.
L’état de siège fut proclamé dans la ville.
A state of emergency was proclaimed in the city.
Le Tibet est en état de siège.
Tibet is under a state of siege.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted