étaler
- Examples
De nombreuses conversations difficiles s’étalent sur plusieurs mois, voire années. | Many difficult conversations drag on for months, if not years. |
Les mesures s’étalent sur une durée représentative de 10 minutes. | Readings shall be taken for a representative time of 10 minutes. |
Les différentes parties du palais s’étalent sur près de huit hectares. | The various parts of the palace are spread out over nearly eight hectares. |
Chandu et Mangtu s’en partagent un et en étalent un pour moi. | Chandu and Mangtu share one and spread one out for me. |
Les formations à notre siège s’étalent sur plusieurs jours. | The training courses take place on our company premises over several days. |
Ils ont fait des études, s'expriment bien, ils étalent leur richesse. | They went to college, they're worldly, they flaunt their wealth. |
Sous le lieu de travail étalent la pellicule, la toile cirée ou le tissu. | Under a work place spread a film, an oilcloth or a fabric. |
Ils étalent grandeur et profondeur. | They disclose greatness and depth. |
Les cours à plein temps s’étalent sur environ 15 à 24 heures par semaine. | Full-time courses are usually around 15 to 24 hours of classes per week. |
Recueillent les feuilles pendant la floraison au temps sec et étalent maintenant pour le séchage sur les greniers. | Collect leaves during flowering in dry weather and now display for drying on attics. |
Sur une longue table, s’étalent les plats du pays ainsi que les produits de la vigne. | On a long table, local dishes as well as wine products had been placed. |
C’est la nuit, les pêcheurs rentrent à terre et étalent leur butin à proximité du temple. | The fishermen return to shore during the night and spread out their catch close to the temple. |
Les gardiens l’étalent sur la vitre pour que les singes viennent le lécher durant le mogumogu taimu (l’heure du miam-miam). | The keepers stick it on the glass for monkeys to lick during mogumogu taimu (munch time). |
Il est évident que la saison des amours bat son plein, puisque les animaux étalent leurs couleurs les plus saisissantes. | It is obviously the height of the mating season since the animals are showing their most striking colours. |
Ces événements s’étalent sur quatre ans, alors que le délai de renvoi des déchets devrait être de 30 jours maximum. | We are talking about a time period of four years, when the time limit for returning the waste should be 30 days. |
En cas de besoin la table transfèrent à la zone du repos, étalent et établissent au lieu de la petite table de revue. | In case of need a table transfer to a rest zone, display and establish instead of a coffee table. |
Après cela la dalle décomposée sur le plancher recueillent de nouveau, déjà selon des séries, et étalent par les piles près de la porte. | After that the tile spread out on a floor again collect, already on numbers, and display piles at a door. |
Je tente d'offrir des alternatives valables aux limites de notre compréhension et contre l'égoïsme excessif que beaucoup d’entre nous étalent. | I try to offer valuable alternatives to the limitations of our insight, and against the extreme selfishness shown by many people in the world. |
Pour cela, d'abord entre les verstes intérieures et extérieures étalent la solution, puis l'égalisent, après quoi le maçon met la brique à zabutku. | For this purpose, at first between internal and external versts spread a solution, then level it then the mason stacks a brick in zabutku. |
Je tente d’offrir des alternatives valables aux limites de notre compréhension et contre l’égoïsme excessif que beaucoup d’entre nous étalent. | I try to offer valuable alternatives to the limitations of our insight, and against the extreme selfishness shown by many people in the world. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!