Le monde était redevenu normal.
The world returned to normal.
Mais le temps que je me retourne, tout était redevenu normal.
By the time I turned back, everything was back to normal.
Donc en quelques minutes, Dan était redevenu lui-même.
So, within minutes, Dan is back to his old self.
Tout était redevenu normal à temps au matin de Noël.
Everything and everyone was back to normal just in time for Christmas morning.
Tout était redevenu normal ce matin.
Everything was back to normal this morning.
Je pensais que tout était redevenu normal.
I thought everything was finally back to normal.
Elle a eu un nouvel examen qui a démontré que tout était redevenu normal.
She had a retest that showed that everything had become normal.
Tout était redevenu normal.
Everything was back to normal.
Tout était redevenu normal.
Everything went back to normal.
Tout était redevenu normal.
And everything was normal again.
Mais Mike était redevenu lui-même, encore meilleur qu'avant.
So it looked like Mike was back to his old self, better than his old self.
Lorsque je suis né, trente années plus tard, mon père était redevenu de la génération d'après-guerre.
When I was born, thirty years later, my father had once again become part of the post war generation.
En mars, la Bulgarie et l'Allemagne avaient, en effet, signalé que leur déficit public était redevenu inférieur à 3 % du PIB en 2011.
In March, Bulgaria and Germany notified that their 2011 general government deficit was below 3% of GDP.
Lundi matin, tout était redevenu normal avec le temps et nous avons dirigés vers Oceanworld, Cofresi qui gentiment offert quelques brasses de Dauphin pour Parvati.
Monday morning, all was back to normal with the weather and we headed out to Oceanworld, Cofresi whom kindly offered a dolphin swim for Parvati.
Le Rapporteur spécial lui a rendu visite en février en prison et en septembre au siège de la Cour, alors qu'il était redevenu magistrat et s'apprêtait à reprendre les fonctions de président.
The Special Rapporteur visited him in February in prison and in September at the Court, where, once more as a judge, he was preparing to resume the COM Presidency.
L'hématologue m'a dit que mon taux de globules blancs était redevenu normal.
The hematologist told me my white blood cell count is back to normal.
Le temps que je revienne, le tribunal etait redevenu le resto de crabes.
By the time I got back, the courtroom was reverted back to the crab restaurant.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted