éroder

Nous ne pouvons plus nous étendre, parce qu'elle érode les limites planétaires.
We cannot expand anymore, because it erodes the planetary boundaries.
Une forte inflation érode le capital et atténue le coût de l’endettement.
High inflation erodes the capital and reduces the cost of debt.
La liberté d’expression et d’association en Iran s’érode.
Freedom of expression and association in Iran are eroding.
Le résultat est le même, mais pendant une longue période érode l'odeur.
The result is the same, but for a long time is eroding the smell.
Les mesures environnementales ne parviennent pas à diminuer l’usage des pesticides et la biodiversité s’érode.
Environmental measures fail to reduce pesticide use and biodiversity is eroding.
Ce balayage de l'eau sur la terre érode les régions élevées comme les montagnes.
This sweeping of the water on the earth erodes high regions such as mountains.
En conclusion, le développement érode les améliorations.
The conclusion is that development eats ups improvements.
La matrice érode loin au même taux que les diamants deviennent usés et arrondis.
The matrix erodes away at the same rate as the diamonds become worn and rounded.
- Je crois que c'est l'eau - qui érode la terre.
Actually, I think that's water, eroding the earth.
Un participant a demandé si la scolarisation des jeunes autochtones est recommandée, car elle érode les connaissances autochtones.
A participant asked whether schooling for indigenous youth is recommended since it erodes indigenous knowledge.
Dans les applications impliquant uniquement de l’eau, ce flux d’eau à grande vitesse érode le matériau à couper.
In water-only applications, this high-velocity stream of water erodes the material being cut.
Laurent est moins brillant en commerce que ses illustres prédécesseurs, ainsi l’empire commercial des Médicis s’érode lentement.
Lorenzo was less successful than his illustrious forebears in business, and the Medici commercial empire was slowly eroded.
La crédibilité de l’Europe s’érode fortement lorsque certains ne joignent pas l’acte à la parole.
Europe’s credibility is severely damaged when some do not put their money where their mouth is.
La machine applique une tension entre le fil et la pièce qui génère une décharge et érode le matériau.
The machine applies a voltage between the wire and the workpiece which generates discharges which erode the material.
Au fur et à mesure que la libéralisation érode ces préférences, ces pays peuvent être pénalisés par rapport à des fournisseurs plus compétitifs.
As liberalization erodes these preferences, they may lose out to more competitive suppliers.
Alors que nos plus brillants économistes ne tarissent pas d'éloges sur la mondialisation libérale, celle-ci érode la notion de propriété privée.
While our most brilliant economists never stop praising global liberalization, it is eroding the notion of private property.
Elle érode également la confiance et la crédibilité de l'UE au titre de Communauté régie par la primauté du droit.
It also undermines the trust and credibility of the EU as a Community based on the rule of law.
Dans bien des cas, il rend caduques les décisions démocratiques, érode la souveraineté des États et s'impose aux gouvernements élus.
It often revokes democratic decisions, causes the sovereignty of States to shrivel and imposes itself on elected Governments.
La polarisation sociale croissante érode de plus en plus profondément et universellement le système du mode de pensée petit-bourgeois.
The increasing social polarization is undermining the system of the petty-bourgeois mode of thinking more and more deeply and comprehensively.
La rapide évolution découlant de la mondialisation érode le rôle que joue l'État nation dans la lutte contre la dégradation de l'environnement.
The rapid changes deriving from globalization were eroding the role of the nation State in combating environmental degradation.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink