épreuve de force

Le financement de l’Union ne peut se décider par une épreuve de force.
The financing of the EU cannot be decided by a confrontation.
Mais l'auteur nous offre un final explosif avec une chasse poursuite, des fusillades et une épreuve de force.
But the author offers us an explosive ending with a chase, shootings and a confrontation.
Ce sera la cause d'une épreuve de force et le vainqueur de l'épreuve de force se verra remettre un prix.
This will cause for a showdown and the winner of the showdown will be awarded a prize.
Une fois la mise pour le quatrième tour est égalisée, le pari est terminé, et il ya une épreuve de force.
Once the betting for the fourth round is equalized, the betting is over, and there is a showdown.
Les informations indiquent que le régime n’est pas prêt à satisfaire les exigences des travailleurs et se prépare à une épreuve de force.
Reports indicate that the regime is not willing to meet the demands of the workers and is preparing for a confrontation.
Même si j’étais occupé à faire face aux survivants blessés sur le champ de bataille, j’observais l’épreuve de force entre Zui et Fan.
Even as I dealt with the wounded survivors on the battlefield, I watched the showdown between Zui and Fan.
Des comptes rendus de presse indiquent que le régime refuse de satisfaire les revendications des travailleurs et se prépare à une épreuve de force.
Reports indicate that the regime is not willing to meet the demands of the workers and is preparing for a confrontation.
Participez aux combats les plus intenses de tous les jeux Harry Potter déjà sortis dans cette dernière épreuve de force contre Voldemort et les forces du Mal.
Featuring the most epic battles of any Harry Potter games gone before; this is the ultimate showdown against Voldemort and his Dark Forces.
Cela étant dit, quelle doit être la réponse dans l’éventualité que l’épreuve de force entre les autorités et l’opposition prenne la forme d’une confrontation violente et armée ?
The point is, what should be done if the showdown between the authorities and the opposition does assume the form of violent, armed confrontation?
En acceptant de faire figurer ces principes dans les considérants, et non dans les articles de la proposition de décision, nous coupons court à une épreuve de force avec le Conseil.
In agreeing to place these principles in the recitals and not in the articles of the proposal for decision, we are stopping just short of a showdown with Council right now.
Et cette partie ne le fera que si elle sait qu'elle risque de subir les effets d'une épreuve de force en cas de refus négocié de sa part de cette acceptation.
The side concerned will only agree to do so if it thinks it might be the target of an attack in the event of a negotiated refusal of this agreement on its part.
Je voudrais donc attirer l’attention de certains députés sur le risque pour la solidarité dans l’Union européenne représenté par une épreuve de force injustifiée entre le Parlement européen et les autres institutions.
I would, therefore, like to draw the attention of certain Members to the risk to solidarity in the European Union of having an unjustified showdown between the European Parliament and the other institutions.
Altitude, film complet - Après un dysfonctionnement envoie son avion hors de contrôle, un pilote recrue et ses quatre amies adolescentes se retrouvent piégés dans une épreuve de force avec une force surnaturelle menaçant.
You can watch Altitude, full movie on FULLTV - After a malfunction sends his plane out of control, a rookie pilot and her four teenage friends find themselves trapped in a showdown with a supernatural force threatening.
En juin 2009, après une épreuve de force avec les banquiers qui détiennent ces titres de la dette équatorienne, les détenteurs de 91 % des bons en question ont accepté leur rachat par l’Équateur avec une réduction de 65 % de la valeur nominale ;
In June 2009, after a showdown with the bankers who held the titles of the Equadorian debt, the holders of 91% of the bonds in question accepted their repurchase by Equador at a reduction of 65% of the nominal value;
C'est une épreuve de force, de caractère et de courage.
Okay, it's... it's a test of character and courage.
Ce n'est pas une épreuve de force.
This is no test of power.
Depuis longtemps, cette lutte est plus qu'une simple épreuve de force.
For a long time now, this fight has been more than simply a trial of strength.
Ce n'est pas une épreuve de force.
This is not a power play.
Nous ne pouvons permettre que l'Europe soit la victime innocente d'une épreuve de force cynique.
We cannot allow Europe to be an innocent victim of a cynical power play.
Je trouve cette épreuve de force plutôt bâclée.
Kind of a half-assed stand-off, if you ask me.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny