émarger

Tous les enfants émargeant audit projet bénéficient d'une prise en charge en matière psychologique, scolaire, alimentaire, apprentissage professionnel.
All the children covered by this project receive psychological and educational support, maintenance and vocational training.
Les ventes de matériel à des bureaux des Nations Unies émargeant au budget ordinaire, qui devaient représenter 2 % de la valeur totale des actifs, ne se sont pas concrétisées.
Requests for material from other United Nations offices funded from the regular budget, estimated at 2 per cent of the asset value, have not materialized.
Ses recettes proviennent des contributions du personnel émargeant au budget ordinaire ou aux budgets des opérations de maintien de la paix ainsi qu'aux budgets des tribunaux pour le Rwanda et l'ex-Yougoslavie.
The Fund reports as income the staff assessment in respect of staff members financed under the regular budget, assessed peacekeeping operations and the tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia.
Ses recettes proviennent des contributions du personnel émargeant au budget ordinaire ou aux budgets des opérations de maintien de la paix ainsi qu'aux budgets des tribunaux pour le Rwanda et l'ex-Yougoslavie.
The Fund reports as income the staff assessment in respect of staff members financed under the regular budget, assessed peacekeeping operations and the Tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia.
Ses recettes proviennent des contributions du personnel émargeant au budget ordinaire ou aux budgets des opérations de maintien de la paix ainsi qu'aux budgets des tribunaux pour le Rwanda et l'ex-Yougoslavie.
The Fund reports as income the staff assessment in respect of staff members financed under the regular budget, assessed peacekeeping operations and the Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia.
Le Comité consultatif rappelle que l'effectif actuel du Bureau des affaires militaires compte 90 postes, dont 3 émargeant au budget ordinaire et 87 émargeant au budget du compte d'appui.
The Advisory Committee recalls that the current staffing capacity of the Office of Military Affairs consists of 90 posts (3 posts funded from the regular budget and 87 posts funded from the support account budget).
Le Gouvernement a en outre institué les comités de pouvoir populaire qui sont présentés à la fois comme des organisations de population à la base mais également comme une institution de la République émargeant de ce fait au budget de l'État.
The Government also set up people's power committees which are presented not only as grass-roots organizations but also as an institution of the republic and therefore on the Government payroll.
La charge de travail de la Section des états de paie et des décaissements est directement liée au nombre de personnes émargeant au budget des opérations de maintien de la paix.
The workload of the Payroll and Disbursements Section is directly related to the number of peacekeeping personnel on the payroll, with the build-up of UNMIS and the anticipated expansion of start-up activities in UNAMID during 2007/08, in addition to MINURCAT.
Le personnel émargeant au fonds de réserve n'est pas pris en compte dans les données.
Includes some peacekeeping staff; contingency staff not included.
Les organismes émargeant au budget doivent prendre immédiatement les mesures voulues pour appliquer les recommandations du Vérificateur général.
Budget organizations need to undertake immediate steps to implement the Auditor General's recommendations.
Le démarrage récent de nouvelles missions a entraîné une augmentation du nombre de personnes émargeant au budget de maintien de la paix.
With the recent start-up of new peacekeeping missions, the number of peacekeeping staff on payroll has increased.
Selon l'annexe II au projet de budget, le service concerné compte en outre huit postes émargeant au budget ordinaire.
As shown in annex II to the proposed budget, there are eight regular budget posts in this office as well.
Les organismes émargeant au budget doivent prendre immédiatement les mesures voulues pour appliquer les recommandations du Vérificateur général concernant les pratiques en matière d'achats et de gestion financière.
Budget organizations need to take immediate steps to implement the Auditor General's recommendations regarding procurement and financial management practices.
Cela signifie qu'en octobre 2005, la Section de la paie aurait dû disposer de 14 fonctionnaires émargeant au budget du compte d'appui.
That would mean that the Payroll Section should, as of October 2005, have a staff of 14 funded from the peacekeeping support account.
Les organismes émargeant au budget doivent prendre immédiatement les mesures voulues pour appliquer les recommandations du Vérificateur général concernant les pratiques en matière d'achats et de gestion financière.
Budget organizations need to undertake immediate steps to implement the recommendations of the Auditor General regarding procurement and financial management practices.
Des progrès ont été réalisés dans ces domaines en 2007/08 grâce à l'utilisation de fonds émargeant au budget du personnel temporaire (autre que pour les réunions) prévus pour l'équipe des partenariats.
Good progress was made in these areas in 2007/08 using the general temporary assistance funds provided for the Partnership team.
L'application du système des fourchettes optimales aux titulaires des postes soumis au principe de la répartition géographique et émargeant au budget ordinaire a l'agrément de l'Assemblée générale depuis 1960.
The system of desirable ranges for staff in posts subject to geographical distribution under the regular budget has been the system approved by the General Assembly since 1960.
Actuellement, deux des fonctions de contrôle sont assurées l'une par un agent des services généraux émargeant au budget ordinaire, l'autre par un agent émargeant au budget du compte d'appui.
Currently, there is one General Service staff funded by the regular budget and one by the support account to handle two of the control stages.
Il autorise des avances d'une année de salaire aux fonctionnaires émargeant au budget de base, ce qui permet au Mécanisme d'absorber les retards de versement des contributions réclamées à certaines Parties.
IFAD allows one year salary advance for positions financed by the core budget which enables the GM to cope with the late payment of assessed contributions by some Parties.
Les charges à payer au titre des jours de congé annuel accumulés ont été calculées sur la base du nombre de jours accumulés par chaque fonctionnaire émargeant au budget d'administration au 31 décembre 2007.
The liabilities for accrued annual leave were calculated based on the actual leave balance of each staff member funded from the administrative budget as at 31 December 2007.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny