émacié

Dans les années 80 il a été utilisé pour traiter les patients gravement émacié dans les hôpitaux.
In the 80s it was used to treat severely emaciated patients in hospitals.
Son corps est montré aussi long et émacié tandis que les yeux et la bouche sont streached ouvert .
His body is shown as long and emaciated while eyes and mouth are streached open.
Des photos du corps émacié d'Anwar al Rakan avaient circulé à l'époque sur les réseaux sociaux.
Photos of his emaciated body circulated on social networks.
Dans un coin de la pièce se trouve le corps émacié d’une femme âgée d’environ 34 ans.
In the corner of the room is the emaciated body of a human female, roughly aged at 34 years.
C’était la première fois depuis des jours que je voyais mon visage, j’ai remarqué à quel point j’avais l’air mortellement émacié.
It was the first time I'd seen my face in several days and I noticed how deathly gaunt I looked.
Lorsqu’elle s’est levée pour faire du thé, elle l’a mis sur mes genoux et je n’avais jamais senti un enfant aussi émacié.
When she got up to make tea, she placed him in my own lap and I had never felt a child that was that emaciated.
Si notre corps devient corpulent ou émacié, s'il gagne ou perd du poids, c'est l'activité de Muladhara qui en est responsable.
If our body is becoming bulky or emaciated, if it is losing or gaining in weight, the activity of the Muladhara Chakra is responsible for it.
En avril, Human Rights Watch avait rendu visite à al-Jahmi dans un hôpital carcéral de Tripoli et avait rapporté l'avoir trouvé émacié, frêle et interdit de sortir.
In April, Human Rights Watch visited al-Jahmi at a Tripoli prison hospital and reported that he was emaciated, frail and not permitted to leave.
Lorsqu ’ elle s ’ est levée pour faire du thé, elle l ’ a mis sur mes genoux et je n ’ avais jamais senti un enfant aussi émacié.
When she got up to make tea, she placed him in my own lap and I had never felt a child that was that emaciated.
Son reflet dans le miroir avait l'air émacié et livide.
His reflection in the mirror looked gaunt and ashen.
Le vieil homme était lamentablement émacié et pâle.
The old man was pitifully emaciated and pale.
Le vainqueur du marathon a l'air très maigre et émacié.
The marathon winner looks really thin and haggard.
Elle était allongée dans le lit, le visage émacié et sans couleur.
She lay in bed, her face gaunt and colorless.
Lorsqu'il vit sa fille, un léger sourire sembla illuminer son visage émacié.
When he saw his daughter, a faint smile seemed to lighten his gaunt face.
Il était faible et émacié.
He was weak and emaciated.
Je fixai le visage émacié de mon grand-père.
I stared at my grandfather's gaunt visage.
Le prisonnier avait l'air émacié.
The prisoner had a gaunt look.
J'ai vu le visage émacié du malade.
I saw the sick man's fleshless face.
Russell avait le visage émacié d’un homme qui avait mené une vie d’excès.
Russell had the haggard face of a man who had lived hard.
J'ai été choqué par la perte de poids qu'il avait subie et par son visage émacié.
I was shocked by his loss of weight and his sunken face.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve