éloigner
- Examples
Ils s’éloignèrent de leur engagement envers la liberté. | They distanced from the commitment to freedom. |
Quelques personnes s’éloignèrent de moi. | Some people moved away from me. |
Même en marchant du métro jusqu’à chez moi, quelques personnes s’éloignèrent de moi. | Even when walking from the metro to my home, some people moved away from me. |
A un moment donné les gens s’éloignèrent de la bienveillance, le droit et les chemins du paradis. | At one time, people are distanced from benevolence, righteousness and the ways of heaven. |
Puis, à l’aube du jour, Laban et ses hommes s’éloignèrent dans la direction de l’orient. | The night was spent in friendly communing; and at the dawn of day, Laban and his company departed. |
Pour sa part, l’aviateur Arthur Duray souffrit de graves blessures qui l’éloignèrent de l’activité aérienne en tant que pilote. | On his part, airman Arthur Duray suffered serious injuries which made him retire from the pilot career. |
Tous ces événements changèrent le cours de l’histoire, firent reculer le risque de guerre globale et nous éloignèrent de confrontations sans fin. | All these events changed the history of the world away from endless confrontation and the risk of global war. |
Après, lorsque les habitants s´éloignèrent du centre urbain et l´agriculture s´étendit par la zone, ils commencèrent à s´installer. | Afterwards, when the population started moving away from the cities, agriculture expanded and the inhabitants settled in the area. |
Tout cela sonnait d’une façon trop étrange aux oreilles de beaucoup de disciples et c’est pourquoi ils s’éloignèrent et ne furent plus avec Lui. | All that sounded too strange to the ears of many disciples and it is why they moved away and no longer were with Him. |
Et même malgré cela, la plupart des canots de sauvetage qui s’éloignèrent du navire, n’étaient chargés que de 10, 12 ou 15 personnes, au lieu des 60 qu’ils pouvaient contenir. | Even so, most of these lifeboats pulled away from the ship with only 10, 12 or 15 people aboard, although they could have held almost 60. |
Puis les pas s’éloignèrent, lentement, doucement, comme sur la pointe des pieds, ils franchirent sur le palier, descendirent les marches, le bois grinçait, et finalement Karl n’entendit plus rien. | Then the footsteps moved away, slowly, quietly, as if on tiptoe, walked towards the stairs and down them, the wood creaking, until Karl could no longer hear them. |
Ces tribus dégénérèrent rapidement à mesure qu’elles s’éloignèrent du centre et de la source de leur culture. | These tribes deteriorated rapidly as they moved away from the center and source of their culture. |
Les douze s’attendaient à être appelés d’un jour à l’autre ; ce matin-là, ils ne s’éloignèrent donc pas beaucoup du rivage pour pêcher. | The twelve were expecting to be called almost any day; so this morning they did not go out far from the shore to fish. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!