élections européennes

Les citoyens de Gibraltar pourront enfin, grâce à cette solution, participer aux élections européennes.
This solution means that the citizens of Gibraltar will at last be able to participate in elections to the European Parliament.
Tel était le slogan des dernières élections européennes.
That was the slogan of the last European elections.
Nous aimerions être mis au courant avant les élections européennes.
We should like to know before the European elections.
De plus, tout ceci arrive juste six mois avant les élections européennes.
Moreover, all this is happening just six months before the European elections.
Nous avons, soyons clairs, les élections européennes de juin 2009.
Let us be clear, we have the European elections in June 2009.
Les dernières élections européennes ont été marquées par une forte abstention.
The last European elections were characterised by the very low turnout.
Pourrait-on changer cela, ne fût-ce qu’une fois, avant les élections européennes ?
Could this change, even just once, before the European elections?
Quelques mois seulement nous séparent des élections européennes.
We are only a few months away from the European elections.
Nous sommes en train de parler des élections européennes.
We are talking about the European elections.
Lors des dernières élections européennes, la participation est restée faible.
The turnout has been small at previous European Parliament elections.
Elle nous permettrait également d'envoyer un message positif avant les élections européennes.
It would also allow us to send a positive signal before the European elections.
C'était avant les dernières élections européennes.
That was before the last European elections.
Les socialistes ont donc peur de prendre position avant les élections européennes.
The Socialists are therefore afraid of adopting a position before the European elections.
Les prochaines élections européennes constituent l'une des priorités des relations publiques interinstitutionnelles.
The forthcoming European elections are one of the priorities of interinstitutional public relations.
J’anticipe sur les élections européennes de cette année.
I am also looking ahead to this year’s European elections.
C'est toutefois fort difficile pour le Parlement à la veille des élections européennes.
It is, however, very difficult for Parliament up front of the European elections.
Que dirons-nous l'année prochaine à nos concitoyens lors des élections européennes ?
What will we be saying to people at next year's European elections?
Mais dans la campagne des élections européennes, le masque est resté fermement en place.
But in this campaign the mask was kept firmly in place.
Ce groupe en paiera le prix lors des élections européennes de 2004.
It will come to pay the price in the 2004 European elections.
Monsieur le Commissaire, ceci est très grave à l'approche des élections européennes de l'an prochain.
Commissioner, this is very serious in the approach to next year's European elections.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten