élaborer

Le HCR a indiqué qu'il élaborerait une définition appropriée du rendement des investissements.
UNHCR indicated that they would develop a relevant definition of return on investment.
Le secrétariat élaborerait le budget en y intégrant ces programmes de travail.
The secretariat would prepare the budget, integrating the costed two-year work programmes.
Pour l'ensemble du Département, il/elle élaborerait une stratégie des pratiques optimales et un plan d'action.
For the overall Department, he/she would develop a best practices strategy and plan of action.
Par ailleurs, elle élaborerait des rapports pour mesurer la fréquence d'utilisation de ce mécanisme.
Furthermore, the Administration would develop reports to measure the frequency of use of the FMT.
S'appuyant sur ces documents, le Président élaborerait un projet de document de négociation pour examen à la session directive.
Based on those discussions, the Chair would prepare a draft negotiating document for consideration at the policy session.
Le Groupe élaborerait également un programme spécial pour la protection de la base de données électronique concernant les réclamations enregistrées.
The Unit would also develop a special programme for the protection of the electronic database of registered claims.
S'appuyant sur ces documents, le Président élaborerait un projet de document de négociation pour examen à la session directive.
Based on those discussions, the Chairman will prepare a draft negotiating document for consideration at the Commission's policy session.
Selon la définition qu'en a donné l'Organisation des Nations Unies, le territoire élaborerait alors sa Constitution en dehors de toute intervention extérieure.
As defined by the United Nations, it would mean the Territory drawing up its Constitution free from any outside involvement.
Le Comité élaborerait et approuverait un programme à long terme et un programme de travail annuel tenant compte de ses priorités et objectifs.
The Committee would develop and approve a long-term programme and annual work programme that reflect its ongoing priorities and objectives.
L'Administration a informé le Comité que l'Organisation élaborerait et appliquerait une procédure d'évaluation des risques dans le cadre du programme de travail de 2002-2003.
The Administration informed the Board that the Organization would develop and implement a risk-assessment technology within the programme of work for 2002-2003.
A l'issue du débat, le Groupe est convenu que le secrétariat élaborerait un projet de décision révisé tenant compte des observations des Parties.
Following the discussion, the Group agreed that the Secretariat would prepare a revised draft decision to reflect the comments of the Parties.
Le Président a présenté la question et déclaré qu'il élaborerait un projet de conclusions avec le concours du secrétariat, pour examen par le SBI.
The Chair introduced the sub-item and stated that he would draft conclusions, with the assistance of the secretariat, for consideration by the SBI.
Il a ajouté que le secrétariat élaborerait maintenant un accord supplémentaire concernant les conditions de l'occupation par l'Autorité du bâtiment du siège.
He added that the secretariat would now work on drawing up a supplementary agreement regarding the terms and conditions of the Authority's occupation of the headquarters building.
Sur la base des informations reçues, la MONUC élaborerait des plans et des modalités pour l'aide que l'ONU devait fournir.
On the basis of the information to be provided, MONUC would have to draw up plans and modalities for the assistance the United Nations was to provide.
À partir de ces documents, le président élaborerait un projet de document de négociation qui serait examiné à la session directive ;
Based on those discussions, the Chair would prepare a draft negotiating document for consideration at the policy session;
Lorsque chacune élaborerait sérieusement la création d’une ère humaine nouvelle, nous serions capables de faire n’importe quelle chose, faisant échoir en réalité des choses apparemment impossibles.
When each would elaborate seriously to create a good human era, we would be able to do anything, making seemingly impossible things happen in reality.
Le titulaire élaborerait et utiliserait des dispositifs de planification et mettrait en place des outils de surveillance et d'évaluation des plans de travail de la composante police.
The incumbent would develop and implement planning frameworks and develop monitoring and evaluation tools in respect of the police component's workplans.
A la suite d'un débat, le segment préparatoire a décidé de créer un groupe de contact sur la question, lequel élaborerait une proposition qui serait examinée en plénière.
Following the discussions, the preparatory segment agreed to establish a contact group on the matter, which would prepare a proposal for consideration in plenary.
Il ferait des analyses, établirait des rapports, élaborerait des stratégies et soumettrait des recommandations à la direction sur les questions relatives au règlement du conflit et aux mesures de confiance.
He or she would perform analyses, prepare reports, develop strategies and provide recommendations to the leadership on conflict-settlement issues and confidence-building-related issues.
Le Comité a recommandé en particulier que le Secrétaire général tienne pleinement compte de tous les mandats émanant d'organes délibérants lorsqu'il élaborerait le cadre stratégique pour l'exercice biennal 2008-2009.
In particular, the Committee had recommended that the Secretary-General should take all legislative mandates fully into account when preparing the strategic framework for the biennium 2008-2009.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive