élaborer

Au niveau international, c'étaient eux qui élaboraient et revoyaient les traités.
At the international level, they developed and reviewed treaties.
Le Sous-Comité a noté qu'un certain nombre d'États élaboraient des mécanismes nationaux pour l'immatriculation des objets spatiaux.
The Subcommittee noted that a number of States were developing national mechanisms for registration of space objects.
Le Sous-Comité a noté qu'un certain nombre d'États élaboraient des mécanismes nationaux pour l'immatriculation des objets spatiaux.
The Subcommittee noted that a number of States were developing national mechanisms for the registration of space objects.
L'adaptation continue exigeait une main-d'œuvre qualifiée, ce dont les États devaient tenir compte lorsqu'ils élaboraient leur politique de perfectionnement des ressources humaines.
Continuous adaptation required a skilled workforce, and this had implications for governments when they defined their human resource development policies.
Les conseils de gestion du Pacifique et du Pacifique Ouest élaboraient de nouvelles mesures de protection des oiseaux marins pour leurs flottes respectives pratiquant la pêche à la palangre.
Both the Pacific and the Western Pacific management councils were developing new seabird protection measures in their respective longline fleets.
Les Ministres ont fait observer que le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque mondiale élaboraient un nouveau cadre d'analyse prospective de la viabilité de la dette.
The Ministers noted that the World Bank and the International Monetary Fund were working on a new forward-looking debt sustainability framework.
Les autorités élaboraient un plan d'action pangouvernemental pour prévenir la traite de personnes et renforcer encore les efforts en cours à cet égard.
The Government is developing a whole-of-Government Plan of Action to Prevent People Trafficking, to further enhance anti-trafficking efforts already under way.
Ceux qui élaboraient les projets de la FAO devaient être soutenus activement afin de veiller à ce que ces projets soient conformes aux orientations et priorités générales approuvées par les organes directeurs.
Those who formulated FAO projects had to be actively assisted in order to ensure consistency with the broader policies and priorities approved by the governing bodies.
Le 5 mars 2008, il a rencontré à Genève le Ministre d'État égyptien chargé des affaires juridiques et des affaires de l'Assemblée pour examiner les défis auxquels étaient confrontés les États pour assurer la protection des droits de l'homme lorsqu'ils élaboraient une législation antiterroriste.
On 5 March 2008 he met with the Minister of State for Legal and Parliamentary Councils of Egypt in Geneva to discuss challenges faced by States to ensure the protection of human rights when drafting counter-terrorism legislation.
Et tandis qu'à Paris les délégués de ces assemblées élaboraient la nouvelle constitution, les citoyens à travers tout le pays œuvraient à la véritable constitution en tenant des réunions politiques et en mettant sur pied des organisations politiques qui devaient par la suite être légalisées.
While their delegates in Paris discussed and made the new constitution, the actual constitution was made all over the country by the citizens holding their political meetings, building up their political organs afterwards legalized by law.
Le Département des opérations de maintien de la paix a expliqué que le Département de la gestion et lui-même élaboraient actuellement un projet de logiciel budgétaire qui comporterait un outil permettant aux missions de suivre la collecte des justificatifs à l'appui du rapport sur l'exécution du budget.
The Department would make a proposal to the Department of Management for a review of the current delegation of authority regarding the processing of property survey cases.
Par ailleurs, les responsables d'équipe des programmes intégrés élaboraient des indicateurs de performance spécifiques afin d'évaluer l'efficacité et l'impact des programmes.
In addition, team leaders of the integrated programmes were developing specific performance indicators to assess effectiveness and impact of their programmes.
En 2006, 26 administrations locales s'étaient dotées de plans d'action pour l'égalité des sexes au cours de leur mandat, et 14 autres élaboraient de tels plans.
In 2006, 26 local authorities had drawn up gender equality plans for their electoral term, and a further 14 were working on such plans.
Le travail rédactionnel semblait à mes yeux être la seule difficulté : ils travaillaient sur des modules et élaboraient des programmes adaptés aux besoins de leurs bénéficiaires.
The only difficulty I saw in them was written work on modules and training designs for the felt needs of the member-beneficiaries.
Plusieurs États ont noté que la non-présentation de rapport était un grave problème et souhaité que les organes conventionnels leur indiquent les stratégies qu'ils élaboraient pour le résoudre.
Several States parties noted that non-reporting was a serious problem and wished to be informed of strategies that treaty bodies were developing in that regard.
Les autorités élaboraient un programme interministériel de lutte contre la traite de personnes pour renforcer encore les efforts déjà en cours à cet égard.
The Government is developing a whole-of-Government Plan of Action to Prevent People Trafficking, to further enhance anti-trafficking efforts already under way.
Il indiquait également que 87 pays élaboraient actuellement leur deuxième communication nationale et que 12 pays avaient soumis des propositions de communications nationales aux agents d'exécution du FEM pour approbation.
The NCSP also informed the group that 87 countries are preparing their second national communications and 12 countries have submitted their proposals for national communications to the implementing agencies of the GEF for approval.
Elle avait également démontré l'efficacité de la coopération entre pays en transition ; ainsi, des pays d'Asie centrale élaboraient de concert une stratégie sous-régionale de gestion de l'eau et des ressources énergétiques.
ESCAP had also demonstrated the efficacy of cooperation among countries with economies in transition. For example, in Central Asia, countries were cooperating to develop a subregional strategy for the management of water and energy resources.
A l'avenir, les « crémants » pourront être élaborés dans toutes les régions viticoles de l'Union européenne qui jusqu'à présent élaboraient de manière traditionnelle des vins mousseux de qualité p.r.d., moyennant le respect de critères de qualité sévères.
In future crémant may be produced in all wine-growing regions of the European Community in which quality sparkling wine has traditionally been produced, but subject to strict quality criteria.
Les communes ont fait preuve d'une grande activité et, d'après les comptes rendus, plus de 40 programmes d'action pour l'enfance avaient été établis au début de 2003 et environ 50 communes élaboraient leurs programmes.
Municipalities have been very active and, according to reports, as many as over 40 child policy programmes had been prepared by the beginning of 2003 and some 50 municipalities were working on their programmes.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff