édit
- Examples
Chaque nouvel édit de plomb nous rapproche de l'effondrement de l'Union européenne. | Each leaden edict brings the collapse of the EU closer. |
Le 1er mars 1851, l'empereur Tu Duc avait promulgué un édit de persécution. | On March 1st, 1851, the emperor Tu Duc published an edict of persecution. |
Si c'est là un édit de l'histoire, nous devons lui résister. | If this is a dictate of history, it is one that we must resist. |
Moi, Darius, ai fait cet édit ; qu'il soit promptement exécuté. | I Darius have made a decree; let it be done with speed. |
Moi, Darius, j’ai fait cet édit, et je veux qu’il soit exécuté très-exactement. | I Darius have made a decree; let it be done with speed. |
Ce recours doit être formé dans l'heure qui suit la notification, laquelle se fait par édit. | Such an appeal must be filed within one hour following the announcement of the judgement. |
Ce processus a été entamé par l’édit de Milan qui reconnaissait le christianisme comme religion de l’Empire romain. | This process was launched by the Edict of Milan, which recognized Christianity as the religion of the Roman Empire. |
Or, en ces jours-là, fut publié un édit de César Auguste, pour le recensement de toute la terre. | In those days Caesar Augustus issued a decree that a census should be taken of the entire Roman world. |
Le musée est situé à Portici et accueille des trains historiques construits par 1845 grâce à un édit du roi Ferdinand II de Bourbon. | The Museum is located in Portici and hosts historic trains built by 1845 thanks to an edict of King Ferdinand II of Bourbon. |
Le dernier nombre est basé sur l’édit publié par Hérode pour massacrer tous les enfants de deux ans et moins à Bethléhem. | The latter number is based on the edict issued by Herod to have all children two years old and younger to be slain in Bethlehem. |
2 1 En ce temps-là parut un édit de César Auguste, ordonnant un recensement de toute la terre. | In those days Caesar Augustus issued a decree that a census should be taken of the entire Roman world. |
Il s'agit d'un édit de quatre pages du roi Philippe II d'Espagne, instituant le passage du calendrier julien au calendrier grégorien. | It consists of a four-page edict, issued by King Philip II of Spain, decreeing the change from the Julian to the Gregorian calendar. |
Un autre groupe d'insurgés a imposé un édit aux stations de radio dans la capitale, Mogadiscio, qui leur interdit de diffuser de la musique ou des chansons. | And another insurgent group has imposed an edict on radio stations in the capital, Mogadishu, to not air music or songs. |
Le roi Urukagina de Lagash, un dirigeant sage en Mésopotamie (2378-2371 a. C.), a publié un édit selon lequel les marchands qui visitent son royaume ne seront pas molestés. | King Urukagina of Lagash, a wise ruler in Mesopotamia (2378-2371 B.C.), issued an edict that merchants visiting his kingdom not be molested. |
1 Or, en ces jours-là, fut publié un édit de César Auguste, pour le recensement de toute la terre. | And it came to pass in those days, that there went out a decree from Caesar Augustus, that all the world should be taxed. |
1 Or, en ces jours-là, fut publié un édit de César Auguste, pour le recensement de toute la terre. | And it came to pass, that in those days there went out a decree from Caesar Augustus, that the whole world should be enrolled. |
1 ¶ En ce temps-là on publia un édit de César Auguste, pour faire le dénombrement des habitants de toute la terre. | And it came to pass in those days, that there went out a decree from Caesar Augustus, that all the world should be taxed. |
Malgré l’édit de Worms déclarant Luther hors la loi et prohibant sa doctrine, le régime de la tolérance religieuse avait jusque-là prévalu dans l’empire. | Notwithstanding the Edict of Worms, declaring Luther to be an outlaw and forbidding the teaching or belief of his doctrines, religious toleration had thus far prevailed in the empire. |
L’Esprit-Mère de l’Univers participe également à cette effusion de l’Esprit de Vérité, et simultanément a lieu la proclamation de l’édit d’effusion des Ajusteurs de Pensée. | The Universe Mother Spirit also participates in this bestowal of the Spirit of Truth, and concomitant therewith there issues the bestowal edict of the Thought Adjusters. |
Ensuite, le 28 mai, le vicariat de Rome a émis l’édit de la cause de béatification, dont la solennelle cérémonie d’ouverture a été fixée au 28 juin. | On 28 May, then, the Vicariate of Rome issued the edict for the cause of beatification, the solemn opening ceremony of which was fixed for 28 June. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!