édit

Chaque nouvel édit de plomb nous rapproche de l'effondrement de l'Union européenne.
Each leaden edict brings the collapse of the EU closer.
Le 1er mars 1851, l'empereur Tu Duc avait promulgué un édit de persécution.
On March 1st, 1851, the emperor Tu Duc published an edict of persecution.
Si c'est là un édit de l'histoire, nous devons lui résister.
If this is a dictate of history, it is one that we must resist.
Moi, Darius, ai fait cet édit ; qu'il soit promptement exécuté.
I Darius have made a decree; let it be done with speed.
Moi, Darius, j’ai fait cet édit, et je veux qu’il soit exécuté très-exactement.
I Darius have made a decree; let it be done with speed.
Ce recours doit être formé dans l'heure qui suit la notification, laquelle se fait par édit.
Such an appeal must be filed within one hour following the announcement of the judgement.
Ce processus a été entamé par l’édit de Milan qui reconnaissait le christianisme comme religion de l’Empire romain.
This process was launched by the Edict of Milan, which recognized Christianity as the religion of the Roman Empire.
Or, en ces jours-là, fut publié un édit de César Auguste, pour le recensement de toute la terre.
In those days Caesar Augustus issued a decree that a census should be taken of the entire Roman world.
Le musée est situé à Portici et accueille des trains historiques construits par 1845 grâce à un édit du roi Ferdinand II de Bourbon.
The Museum is located in Portici and hosts historic trains built by 1845 thanks to an edict of King Ferdinand II of Bourbon.
Le dernier nombre est basé sur l’édit publié par Hérode pour massacrer tous les enfants de deux ans et moins à Bethléhem.
The latter number is based on the edict issued by Herod to have all children two years old and younger to be slain in Bethlehem.
2 1 En ce temps-là parut un édit de César Auguste, ordonnant un recensement de toute la terre.
In those days Caesar Augustus issued a decree that a census should be taken of the entire Roman world.
Il s'agit d'un édit de quatre pages du roi Philippe II d'Espagne, instituant le passage du calendrier julien au calendrier grégorien.
It consists of a four-page edict, issued by King Philip II of Spain, decreeing the change from the Julian to the Gregorian calendar.
Un autre groupe d'insurgés a imposé un édit aux stations de radio dans la capitale, Mogadiscio, qui leur interdit de diffuser de la musique ou des chansons.
And another insurgent group has imposed an edict on radio stations in the capital, Mogadishu, to not air music or songs.
Le roi Urukagina de Lagash, un dirigeant sage en Mésopotamie (2378-2371 a. C.), a publié un édit selon lequel les marchands qui visitent son royaume ne seront pas molestés.
King Urukagina of Lagash, a wise ruler in Mesopotamia (2378-2371 B.C.), issued an edict that merchants visiting his kingdom not be molested.
1 Or, en ces jours-là, fut publié un édit de César Auguste, pour le recensement de toute la terre.
And it came to pass in those days, that there went out a decree from Caesar Augustus, that all the world should be taxed.
1 Or, en ces jours-là, fut publié un édit de César Auguste, pour le recensement de toute la terre.
And it came to pass, that in those days there went out a decree from Caesar Augustus, that the whole world should be enrolled.
1 ¶ En ce temps-là on publia un édit de César Auguste, pour faire le dénombrement des habitants de toute la terre.
And it came to pass in those days, that there went out a decree from Caesar Augustus, that all the world should be taxed.
Malgré l’édit de Worms déclarant Luther hors la loi et prohibant sa doctrine, le régime de la tolérance religieuse avait jusque-là prévalu dans l’empire.
Notwithstanding the Edict of Worms, declaring Luther to be an outlaw and forbidding the teaching or belief of his doctrines, religious toleration had thus far prevailed in the empire.
L’Esprit-Mère de l’Univers participe également à cette effusion de l’Esprit de Vérité, et simultanément a lieu la proclamation de l’édit d’effusion des Ajusteurs de Pensée.
The Universe Mother Spirit also participates in this bestowal of the Spirit of Truth, and concomitant therewith there issues the bestowal edict of the Thought Adjusters.
Ensuite, le 28 mai, le vicariat de Rome a émis l’édit de la cause de béatification, dont la solennelle cérémonie d’ouverture a été fixée au 28 juin.
On 28 May, then, the Vicariate of Rome issued the edict for the cause of beatification, the solemn opening ceremony of which was fixed for 28 June.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten