écroulement

Dans le mal il n'y a toujours que désunion, écroulement.
In evil there is always disintegration, disconnection.
Et quelle est la cause de cet écroulement ?
Which is the cause of this decay?
Mais, ensuite, il y a eu un écroulement soudain.
But then there was a sudden collapse.
Oui, je reconnais qu'il y aura un écroulement de votre système d’éducation.
Yes, I agree that there will be a breakdown of your educational system.
Cette impression nous accompagne tout la vie. Cet écroulement intérieur.
And that feeling stays with you for the rest of your life... that feeling of you falling to pieces.
Les Illuminati ont d'abord planifié un écroulement financier qui fera ressembler la grande dépression à un bon souvenir.
The Illuminati has planned first for a financial collapse that will make the great depression look like a picnic.
Les exportations souffriront également d’une baisse de la demande, tandis que la panique entraînera l’écroulement de la demande sur le marché intérieur.
Exports will be affected by the decrease in demand, which will be reduced by panic, particularly on the domestic market.
Les causes sont surtout la pauvreté et les inégalités sociales, l' écroulement des protections familiales et communautaires, la discrimination à l' égard des filles et l' ignorance.
The chief causes are poverty and social inequality, the collapse of family and community protection, discrimination against girls and ignorance.
Nous courons le danger de connaître un écroulement de la population active dans les régions rurales, ce qui aura des répercussions négatives sur la productivité agricole.
We are in danger of seeing a drop in the working population in rural areas, the effects of which will have an adverse impact in future on agricultural productivity.
Aprés l’écroulement de L’Empire romain, avec les invasions vandaliques, La ville tombe en ruine comme la plupart des villages qui se trouvent sur la côte de la Sardegna.
The city was destroyed with the fall of the Roman Empire and the subsequent Vandal invasion, much like the rest of coastal towns in the island.
La Bosnie-et-Herzégovine, comme de nombreux pays également en transition, depuis l’écroulement du communisme jusqu’à l’avènement de nouveaux états, est passée par la guerre et par des difficultés liées à l’après-guerre.
BaH, just like many other nations in transition, from the fall of Communism to the rise of new states, have been through war and post-war difficulties.
Plus tard, bien des chercheurs dans le domaine de l`énergie, admirant Tesla, se sont heurtés aux mêmes problèmes comme la pénurie financière et l`opposition dominante qui a conduit à son écroulement.
Many of the later innovators in the field of energy, who admired Tesla, were confronted with the same problems like the financial shortage or the predominant opposition, which led to his downfall.
D’autres exemples de changements climatiques brusques, sujets d’amples discussions, sont la désintégration rapide de l’inlandsis groenlandais ou le brusque écroulement de l’inlandsis de l’Antarctique Ouest.
Other widely discussed examples of abrupt climate changes are the rapid disintegration of the Greenland Ice Sheet, or the sudden collapse of the West Antarctic Ice Sheet.
Cela indique, évidemment, un écroulement des valeurs morales et spirituelles et la glorification des valeurs sensorielles, des valeurs des choses faites par la main ou par la pensée.
Surely it indicates the collapse of all moral, spiritual values, and the glorification of all sensual values, of the value of things made by the hand or by the mind.
À la racine de cet écroulement imminent agissent d’autres maux que la démesure typique des empires, que l’idolâtrie mise en cause par le prophète dans les chapitres précédents.
At the root of this imminent collapse there is something more than the typical hubris of all empires or the idolatry that the prophet had placed at the centre of his dispute in the previous chapters.
Mais la plupart de ces troupes ont disparu après l’écroulement du Mur de Berlin, et les plus motivés de leurs marionnettistes découvrent aujourd’hui les avantages et les inconvénients des très petites structures.
The majority of these companies disappeared after the fall of the Berlin Wall, with the most motivated of their puppeteers having to discover the advantages and disadvantages of working in very small private groups.
Mais l'élève a été moins bon qu'il n'y paraissait, il y a eu une accumulation excessive de déficit public, une dépense publique désordonnée et actuellement, suite à cela, un écroulement du système financier.
The pupil, however, was not as good as it appeared: there has been an excessive accumulation of public debt, uncontrolled public spending and now, as a result, the financial system has collapsed.
À la racine de cet écroulement imminent agissent d’autres maux que la démesure typique des empires, que l’idolâtrie mise en cause par le prophète dans les chapitres précédents. Lire la suite...
At the root of this imminent collapse there is something more than the typical hubris of all empires or the idolatry that the prophet had placed at the centre of his dispute in the previous chapters.
Monsieur le Président, il est un fait qu' après la fin de la guerre froide et l' écroulement du monde bipolaire, de nombreux services d' espionnage nationaux ont élargi leur champ d' action au secteur commercial et industriel.
Mr President, it is a known fact that, when the Cold War ended and the system of the two superpowers broke down, numerous national secret services extended the scope of their activities to commercial and industrial espionage.
Un véritable écroulement est en outre celui-là subíto des produits des services Asie-Europe qui ont mis en évidence une réduction du -32.2 % en descendant à 210 millions de dollars par rapport à 310 millions de dollars dans le troisième trimestre de l'an passé.
A real collapse is moreover that subíto from the revenues of the Asia-Europe services that have evidenced a reduction of the -32,2% coming down to 210 million dollars regarding 310 million dollars in the third trimester last year.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink