éclipser
- Examples
Et c’est dommage quand nos défauts éclipsent nos bonnes choses. | And it's a shame when our flaws overshadow our good things. |
Ils figurent visuellement sur la terre et éclipsent leur possesseur fragile. | They visually figure down to earth and overshadow their fragile possessor. |
Je pense que les bénéfices de leurs ministères éclipsent vraiment leurs défauts. | I think the benefits of their ministries really outshine their flaws. |
Parfois, la culture et les traditions interfèrent avec la religion, voire éclipsent la religion. | Sometimes culture and traditions interfere with religion, or even overshadow the religion. |
Et quelques fois nos défauts survivent et quelques fois éclipsent nos qualités. | And sometimes our flaws outlive and sometimes even overshadow our good qualities. |
Il est regrettable que ces points éclipsent les éléments positifs susceptibles d'être concrétisés. | It is unfortunate that the points I have just mentioned overshadow the positives that could be achieved. |
Se pose aussi le risque que les échecs de ces campagnes en éclipsent les succès. | There is also a danger that the successes of these campaigns can be overshadowed by their failures. |
Il est regrettable que les aspects que je viens de mentionner éclipsent les choses intéressantes qui pourraient être réalisées. | It is unfortunate that the aspects I have just mentioned overshadow the desirable things that could be achieved. |
L'enregistrement électronique et la radiodiffusion sont des médias si puissants pour livrer des images sensuelles que ces images éclipsent le design créatif. | Electronic recording and broadcasting are such powerful media for delivering sensuous images that these images outshine creative design. |
Ce désir est également en vous, mais il n’a pas été suffisamment entretenu, car les superstitions, la théologie et les dogmes l’éclipsent encore. | This urge is also in you, but it has not been cultivated enough, as superstitions, theology and dogma overshadow it. |
Il ne fait pas l'ombre d'un doute que ce système facilite les déplacements de nombreuses personnes, mais il faut bien dire que les inconvénients du système éclipsent ses aspects positifs. | There is no doubt that this system eases travel for many individuals, but the downside of the system, it has to be said, overshadows its positive aspects. |
Nous sommes rassemblés ici au moment où une tempête parfaite continue de prendre de l'ampleur autour de nous, conjuguant des crises qui éclipsent nos travaux et qui rendent encore plus urgente la tâche principale qui nous attend. | We have come together here as a perfect storm continues to gather force around us, a confluence of crises that overshadow our work and add ever-greater urgency to our central task. |
Les discussions en cours concernant l'adhésion de la Turquie éclipsent les véritables objectifs que nous désirons atteindre avec les programmes d'échange et qui devraient constituer l'élément prioritaire nous permettant d'évaluer la question. | The wider-ranging discussions on Turkey's accession to the EU distract us from the objectives we are actually pursuing with the exchange programmes and which should really be our main yardstick when we look at this question. |
Le reste des pierres tombales sont entièrement différent dans l'aspect et dans l'idée de quelque chose nous sommes accoutumés aujourd'hui à l'utilisation dans nos cimetières, et il est susceptible d'être universellement convenu qu'ils éclipsent loin nos dispositifs modernes dans la beauté. | The rest of the gravestones are entirely different both in appearance and in idea from anything we are accustomed to-day to use in our cemeteries, and it is likely to be universally agreed that they far eclipse our modern devices in beauty. |
Cependant, de nombreux autres pays pauvres font face à des besoins humains permanents, qui éclipsent même l’ampleur du tsunami. | However many other poor countries are faced with a crisis of human need that is continuous and dwarfs the scale even of the tsunami. |
Les médias sont à la peine pour couvrir la succession vertigineuse des catastrophes, donnant aux gens l'impression que certaines en éclipsent d'autres dans la conscience publique. | The media has struggled to cover the dizzying succession of disasters, leaving people feeling that some are eclipsing others in the public consciousness. |
Les médias sont aussi à la peine pour les traiter, ce qui donne un sentiment général que certaines calamités en éclipsent d'autres dans la conscience publique. | The media has also struggled to cover them, leaving many people feeling that some calamities are eclipsing others in the public consciousness. |
Cependant, lorsqu'un géocroiseur entre en collision avec la Terre, il peut en résulter de terribles destructions, qui éclipsent celles causées par les catastrophes naturelles que nous connaissons mieux. | However, when NEO impacts occur, they can cause terrible destruction, dwarfing that caused by more familiar natural disasters. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!