éclater

À moins d'un miracle, il s'écroulerait ou éclaterait très vite.
Barring miracles, it would collapse or drift apart very quickly.
J'ai quelque chose qui vous éclaterait.
I know something that would be totally fun.
La peau huileuse, d'autre part éclaterait dans les boutons si vous essayez de masser ces huiles sur votre visage.
Oily skin, on the other hand would break out in pimples if you try massaging these oils on your face.
Il ne pouvait cependant pas prédire à quel moment ou à quel endroit la révolution éclaterait.
He could not, however, predict when that revolution would break out, or where it would begin.
Il ne pouvait cependant pas prédire à quel moment ni à quel endroit la révolution éclaterait.
He could not, however, predict when that revolution would break out, or where it would begin.
Au début de sa Présidence, la France ne savait pas qu'une crise financière mondiale éclaterait et que cette crise serait son plus grand défi.
At the start of its Presidency France did not know that a world financial crisis would erupt and that this crisis would become its greatest challenge.
L’incertitude est telle que lors du sommet de Davos, il n’y avait pas de consensus parmi les entreprises géantes sur le lieu où la prochaine crise éclaterait.
The uncertainty is such that during the Davos summit there was no consensus among business giants as to when the next crisis will hit.
Personne ne pouvait prédire quand celle-ci éclaterait, mais nous sommes à présent au cœur de la tempête - la "tempête parfaite", comme on l'a appelée.
Nobody could tell when this would be, but we are now at the centre of the storm - the 'perfect storm', as somebody called it.
En revanche, si le manche du marteau venait à se briser, il n’éclaterait pas en fragments susceptibles de causer pareilles lésions oculaires.
Aerosols which do not meet the criteria for inclusion in Category 1 or Category 2 shall be classified in Category 3.
Nous vous recommandons également de les considérer comme une barrière flexible, à la différence d'un plancher ou d'un plafond "rigide" qui éclaterait et cesserait d'exister s'il venait à être percé.
We also recommend you treat them like a flexible fence as opposed to a glass floor or ceiling that will be shattered if pierced.
En utilisant ainsi l'énergie lunaire, nous pourrions éviter une dispute compliquée et pénible à la maison, ou une crise au bureau qui éclaterait brutalement, sans raison.
Using the lunar energy in this way might mean that we can avoid a messy and distressing argument at home, or a crisis at work which suddenly seems to erupt for no reason.
Les auteurs – tous deux professeurs à l’université Georgetown de Washington, DC – argumentent contre l’idée largement répandue qu’une guerre nucléaire éclaterait probablement suite à un mauvais calcul ou accident politique.
The authors—both professors at Georgetown University in Washington, DC—argue against the widespread assumption that a nuclear war would most likely take place as a result of a political miscalculation or accident.
Il était clair depuis pas mal de temps que nous étions face à une nouvelle bulle financière et qu'un jour, celle-ci éclaterait, pas seulement aux États-Unis, mais aussi en Europe.
It has been clear for some time that there was another financial bubble, and that one day it would burst, not only in the United States but in the European Union too.
Il y a un peu plus de 10 ans, il semblait inconcevable à beaucoup d'entre nous qu'un conflit aussi âpre et féroce que celui-ci qu'a connu la Bosnie-Herzégovine éclaterait de nouveau en Europe.
A little more than 10 years ago it seemed inconceivable to many of us that a conflict as bitter and as brutal as that in Bosnia and Herzegovina would ever break out again in Europe.
Nous devons toutefois nous rendre compte que dans le cas où une nouvelle crise éclaterait, nous courons à la catastrophe si nous utilisons les mêmes instruments dont nous avons fait usage au cours de la crise du Kosovo.
But we must see quite clearly that in the next crisis we would slip into a catastrophe if we approached that crisis with the same set of procedural instruments as in the Kosovo affair.
Les dirigeants du Comité exécutif ne purent pas toujours le renseigner là-dessus d'avance, car il leur était aussi difficile de deviner la limite où éclaterait le mécontentement dans leur propre milieu, comme reflet du mécontentement de la masse.
The leaders of the Executive Committee could not always advise it, because it was hard for them to guess just where some dissatisfaction would break out in their own midst, expressing the dissatisfaction of the masses.
Il semblait que tous deux réprimaient une passion qui éclaterait à tout moment.
It seemed both were suppressing a passion that would break forth at any moment.
Elle savait que la bombe éclaterait à n'importe quelle seconde.
She knew that the bomb could go off at any second.
C'était dur : ma tête éclaterait avec des idées, pensées, solutions, problèmes ?
That was hard: my head would burst with ideas, thoughts, solutions, problems?
Il a dit que si l'on ouvrait la tombe, que la guerre éclaterait.
He said if we opened the tomb, it would start a war.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
homemade