éclaircir
- Examples
Ces espaces communautaires doivent être identifiés, et leurs divers usages éclaircis. | These commons areas must be identified and their various uses assessed. |
Les plantes sont éclaircis (distance de 15 cm). | Plants are thinned out (distance 15 cm). |
Les aspects interculturels de la communication en entreprise pourront être éclaircis. | The intercultural aspects of corporate communication will also be covered. |
Les témoins sont nécessaires lorsque des faits litigieux doivent être éclaircis. | When disputed facts have to be ascertained, witnesses are necessary. |
Quelques points n'ont pas encore été suffisamment éclaircis. | A few issues have not yet been cleared up sufficiently. |
Deux cas ont été éclaircis à partir des renseignements fournis par les sources. | Two cases were clarified based on information provided by the sources. |
Deux cas ont été éclaircis sur la base des renseignements fournis par les sources. | Two cases were clarified based on information provided by the sources. |
Ces points pourraient être éclaircis dans l'accord de siège. | This matter might be regulated in the Headquarters Agreement. |
Ce que nous disons est qu’il y a beaucoup de points qui ne sont pas éclaircis. | What we say is that there are many things which are not clear. |
Ils ont été éclaircis, laissant 10-15 cm entre les plantes à fleurs à 8 semaines après le semis. | They were thinned, leaving 10-15 cm between plants flowering at 8 weeks after sowing. |
Durant la période examinée, huit cas ont été éclaircis par la source (voir par. 10). | During the period under review, eight cases were clarified by the source (see paragraph 10). |
Aucune nouvelle observation n'ayant été reçue de la source, ces cas sont désormais considérés comme éclaircis. | Since no new observations were received from the source, these cases are now considered clarified. |
On dirait que tous les points vont de nouveau être discutés, négociés ou éclaircis. | It looked like all the topics were going to be discussed, negotiated or cleared up again. |
Eh bien, elle les a éclaircis la semaine dernière et a changé de coiffure. | She lightened it last week and had it styled a little differently. |
Ces renseignements n'ayant pas été contestés par les sources, ces cas sont maintenant considérés comme éclaircis. | Since the information was not contested by the sources, these cases are now considered clarified. |
Il y a au moins deux points importants concernant les prophètes qui demandent à être éclaircis. | There are, at least, two important points related to prophethood that need to be clarified. |
Les aspects doctrinaux doivent être transmis, éclaircis et défendus, mais les actions cohérentes sont encore plus importantes. | The doctrinal aspects should be transmitted, clarified and defended, but even more important are consistent actions. |
Je les éclaircis depuis quelque temps. | It's been light for a while, I guess. |
En même temps, toutefois, les différents délais et calendriers administratifs devaient être raccourcis et éclaircis. | At the same time, however, the various administrative deadlines and timetables needed to be reduced and clarified. |
Il les a tous éclaircis, à partir de renseignements provenant du Gouvernement. | The Working Group has clarified all cases on the basis of information provided by the Government. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!