éclaircir

Ces espaces communautaires doivent être identifiés, et leurs divers usages éclaircis.
These commons areas must be identified and their various uses assessed.
Les plantes sont éclaircis (distance de 15 cm).
Plants are thinned out (distance 15 cm).
Les aspects interculturels de la communication en entreprise pourront être éclaircis.
The intercultural aspects of corporate communication will also be covered.
Les témoins sont nécessaires lorsque des faits litigieux doivent être éclaircis.
When disputed facts have to be ascertained, witnesses are necessary.
Quelques points n'ont pas encore été suffisamment éclaircis.
A few issues have not yet been cleared up sufficiently.
Deux cas ont été éclaircis à partir des renseignements fournis par les sources.
Two cases were clarified based on information provided by the sources.
Deux cas ont été éclaircis sur la base des renseignements fournis par les sources.
Two cases were clarified based on information provided by the sources.
Ces points pourraient être éclaircis dans l'accord de siège.
This matter might be regulated in the Headquarters Agreement.
Ce que nous disons est qu’il y a beaucoup de points qui ne sont pas éclaircis.
What we say is that there are many things which are not clear.
Ils ont été éclaircis, laissant 10-15 cm entre les plantes à fleurs à 8 semaines après le semis.
They were thinned, leaving 10-15 cm between plants flowering at 8 weeks after sowing.
Durant la période examinée, huit cas ont été éclaircis par la source (voir par. 10).
During the period under review, eight cases were clarified by the source (see paragraph 10).
Aucune nouvelle observation n'ayant été reçue de la source, ces cas sont désormais considérés comme éclaircis.
Since no new observations were received from the source, these cases are now considered clarified.
On dirait que tous les points vont de nouveau être discutés, négociés ou éclaircis.
It looked like all the topics were going to be discussed, negotiated or cleared up again.
Eh bien, elle les a éclaircis la semaine dernière et a changé de coiffure.
She lightened it last week and had it styled a little differently.
Ces renseignements n'ayant pas été contestés par les sources, ces cas sont maintenant considérés comme éclaircis.
Since the information was not contested by the sources, these cases are now considered clarified.
Il y a au moins deux points importants concernant les prophètes qui demandent à être éclaircis.
There are, at least, two important points related to prophethood that need to be clarified.
Les aspects doctrinaux doivent être transmis, éclaircis et défendus, mais les actions cohérentes sont encore plus importantes.
The doctrinal aspects should be transmitted, clarified and defended, but even more important are consistent actions.
Je les éclaircis depuis quelque temps.
It's been light for a while, I guess.
En même temps, toutefois, les différents délais et calendriers administratifs devaient être raccourcis et éclaircis.
At the same time, however, the various administrative deadlines and timetables needed to be reduced and clarified.
Il les a tous éclaircis, à partir de renseignements provenant du Gouvernement.
The Working Group has clarified all cases on the basis of information provided by the Government.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink