échelonner
- Examples
Le droit antidumping définitif s’échelonnait entre 361,4 et 531,2 EUR/tonne nette de produit. | The range of the definitive anti-dumping duty was between 361,4 and 531,2 EUR/tonne net product weight. |
Sur la base des conclusions résumées dans le tableau ci-dessous, il a été établi que le montant total des subventions passibles de mesures compensatoires, exprimé sur une base ad valorem, s’échelonnait entre 3,15 % et 4,32 %. | Based on the findings, as summarised in the below table, the total amount of countervailable subsidies, expressed ad valorem, were found to range from 3,15 % to 4,32 %: |
Sur une base moyenne pondérée, la sous-cotation des prix pendant la période d’enquête s’échelonnait entre 6 et 12 % en moyenne et, calculée par type de produit, était dans certains cas sensiblement plus élevée. | The aid to be recovered shall include interest from the date on which it was at the disposal of the recipient until the date of its recovery. |
Toutefois, comme il est indiqué aux considérants 153 et 154 ci-dessus, l’enquête a révélé que le montant des subventions passibles de mesures compensatoires, exprimé ad valorem, s’échelonnait de 25,3 à 35,1 % pour les producteurs-exportateurs soumis à l’enquête. | However, as set out in recitals 153 and 154 above, the investigation has shown that the amount of countervailable subsidies expressed ad valorem for the investigated exporting producers ranges between 25,3 and 35,1 %. |
Le remboursement de ces prêts, assortis d’une clause d’indexation et d’un taux d’intérêt de 2 % par an, s’échelonnait sur sept ans. | They were repayable over the next seven years with indexation and an interest rate of 2 % per annum. |
Il est ressorti des données communiquées qu’ils appliquaient une marge moyenne de 125 %, avec toutefois de fortes variations d’une société à l’autre, puisqu’elle s’échelonnait entre 20 et plus de 200 %. | The level of this mark-up significantly fluctuated, however, amongst the various companies, and ranged between 20 % and more than 200 %. |
Ainsi, la marge appliquée pendant la période d’enquête par les importateurs ayant coopéré pour obtenir les prix de vente pratiqués à l’égard des détaillants était de 125 % en moyenne et s’échelonnait entre 20 et 200 %. | For example, the mark-up applied during the IP by the co-operating importers to their sales prices to retailers was on average 125 %, and ranged from 20 to 200 %. |
Sur une base moyenne pondérée, la sous-cotation des prix pendant la période d’enquête s’échelonnait entre 6 et 12 % en moyenne et, calculée par type de produit, était dans certains cas sensiblement plus élevée. | The sums to be recovered shall bear interest from the date on which they were put at the disposal of the beneficiary until their actual recovery. |
Sur une base moyenne pondérée, la sous-cotation des prix pendant la période d’enquête s’échelonnait entre 6 et 12 % en moyenne et, calculée par type de produit, était dans certains cas sensiblement plus élevée. | The aid to be recovered shall include interest from the date on which it was at the disposal of the beneficiary until the date of its recovery. |
Sur une base moyenne pondérée, la sous-cotation des prix pendant la période d’enquête s’échelonnait entre 6 et 12 % en moyenne et, calculée par type de produit, était dans certains cas sensiblement plus élevée. | On a weighted average basis, price undercutting was in the IP around 6 to 12 % on average, while on the basis of individual product types, price undercutting was in some cases significantly higher. |
Il est ressorti des données communiquées qu’ils appliquaient une marge moyenne de 125 %, avec toutefois de fortes variations d’une société à l’autre, puisqu’elle s’échelonnait entre 20 et plus de 200 %. | Technical assistance at the initiative of the Commission, as defined in Article 16 of the basic act, may be financed up to 100 % by the Fund. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!