s'échauffer
- Examples
Garder la maîtresse de maison échauffée. | Keep the lady of the house stimulated. |
Moi j'avais un peu mal à la tête mais Rosie était juste échauffée. | I had a slight headache, but Rosie, she was just gettin' wound up. |
Ma voix est échauffée, on peut chanter. | I got my pipes all warmed up to sing. |
Je me suis juste échauffée. | I'm just getting warmed up. |
Nous avions une conversation échauffée. | It was just a heated conversation. |
L'ambiance s'est échauffée et nous avons vu des gens protester contre cette décision dans les rues. | The mood has become more heated and we have seen people protesting against this decision in the streets. |
Nous avons discuté de façon échauffée ; il n'y avait pas moyen d'harmoniser sa passivité forcée avec mon besoin frénétique de photographier. | We argued heated; there wasn't a way to harmonize her forced passivity with my frantic need to photograph. |
Elle s'est blessé la jambe parce qu'elle ne s'était pas échauffée. | She hurt her leg because she hadn't stretched. |
Au bout d'un moment, la discussion entre les parties s'est vraiment échauffée, et la situation est complètement devenue incontrôlable. | After a while, the discussion between the parties got really steamed up, and things got completely out of hand. |
Leur premier adversaire du week-end sera la France, qui s’est échauffée en disputant des matchs amicaux contre le Brésil. | Their first tough opponent this weekend is France, who warmed up for the opening match with friendlies against Brazil. |
Suite à la distribution de ce « document » aux délégués du congrès, l’atmosphère s’est échauffée et nos camarades ont été obligés de quitter le congrès. | When the manipulated documents were circulated in the congress a heated mood broke out and the comrades of Socialistisk Standpunkt were forced to leave. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!