échappé

Votre tâche consiste à arrêter les méchants robots qui ont échappé.
Your task is to stop the evil robots that have escaped.
Un jeune prêtre du nom de Evyatar échappé.
One young priest by the name of Evyatar escaped.
Je suis si contente que tu aies échappé à ta femme.
I'm so happy that you got away from your wife.
Freakshowm Le mal, a échappé à la Gauntlet réalité.
Freakshowm The evil, has escaped with the Reality Gauntlet.
Non, il s'est échappé pour la deuxième fois !
No, he did escape for the second time!
Serrer avec force, ce qui ne vous a pas échappé.
Tighten with force, which does not escape you.
On doit trouver une alternative, quelque chose qui nous a échappé.
So we need to find an alternative, something we've overlooked.
Le pays a échappé à une nouvelle vague de violence.
The country has been spared a new spiral of conflict.
Elle s'était déjà échappé une fois, et elle en savait trop.
She'd already escaped once, and she knew too much.
Juste parce que tu as échappé Aux frontières de ton pays ?
Just because you have escaped the boundaries of your land?
Aucun organisme vivant, des microbes aux loutres, n'y a échappé.
No living organisms, from microbes to otters, have been spared.
Vous savez, on y a échappé de quelques semaines.
You know we only missed it by a few weeks.
Mais son fils s'est échappé avec la fille.
But his son ran off with the girl.
La Roumanie n'a pas échappé aux effets du changement climatique.
Romania has not been exempt from the effects of climate change either.
Désolé de vous le dire, mais le garçon s'est échappé.
Sorry to tell you, but your boy took off.
J'avais échappé au Voi, et il y arriverait aussi.
I had escaped the Voi, and he would, too.
L'ironie de la situation ne m'a pas échappé, bien sûr.
The irony of it doesn't escape me, of course.
Si vous cherchez un détenu échappé, venez le chercher.
If you're looking for a loose convict, come and get him.
Alors, quelle est la clé de leur réussite qui vous a échappé ?
So what's the key behind their success that has evaded you?
Et tu as raison, les évènements de Belfast ont échappé à notre contrôle.
And you're right, events in Belfast spun out of control.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve