écarteler
- Examples
Je suis écartelé, j'ai besoin de votre aide. | I feel like I'm being pulled apart, and I need your help. |
À première vue, il a été ligoté, puis écartelé. | Near as we can tell, he was tied up and pulled apart. |
Il va être écartelé ! | She's going to ruin it. |
Tous les jours, je suis écartelé. | He says I'm his son, she says I'm her son. |
L'actionnaire est écartelé entre son intérêt d'actionnaire, qui plaide en faveur des licenciements, et son intérêt de travailleur, qui plaide en faveur de l'emploi. | The shareholder is torn one way and the other between the shareholder value, which calls for sackings, and his interest as an employee, which calls for employment. |
Quelles qu'aient été vos convictions antérieures, votre vision du monde va sans doute changer, mais pas d'une façon rigide ou fanatique qui risquerait de vous donner le sentiment d'être pris au piège ou écartelé. | Whatever you have believed in before, your world-view is likely to change - but not in a rigid or fanatical way which might make you feel trapped or torn. |
Vous créez l'espace économique européen, vous créez un État européen de facto, mais vous le voulez cerné, écartelé en faisant traîner le processus d'harmonisation si nécessaire. | You have created the European Economic Area, you have created a de facto EU state, but now you want to continue the process, focusing on specifics, dissected for want of long-needed progress in terms of harmonization. |
Le monde est écartelé entre croyances contradictoires, distinctions de caste et de classe, nationalités qui divisent, stupidités et cruautés de tous ordres – et c’est dans ce monde-là que l’on vous apprend à vous intégrer. | The world is torn by conflicting beliefs, by caste and class distinctions, by separative nationalities, by every form of stupidity and cruelty - and this is the world you are being educated to fit into. |
Il portait un bouclier écartelé aux couleurs de son pays. | He used a shield quartered with his country's colors. |
Merci de m'avoir évité d'être écartelé devant la gare, partenaire. | Much obliged to you for saving my hide back there, partner. |
Il y avait d'innombrables formes de peines capitales sadiques : brulé vif, éviscéré, passé au supplice de la roue, écartelé par des chevaux et ainsi de suite. | There were numerous ingenious forms of sadistic capital punishment: burning at the stake, disemboweling, breaking on the wheel, being pulled apart by horses and so on. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!