écaillé

Après avoir écaillé l'épaisseur entre 0,3 et 0,4 mm, il est plus facile d'appuyer.
After flaking the thickness is in 0.3-0.4mm, it is easier to press.
Quand j'aurai fini, tu seras comme un poisson écaillé.
When I get through with you, you will be like a fish after skinning.
Après avoir écaillé l'épaisseur entre 0,3 et 0,4 mm, il est plus facile d'appuyer. Le modèle d'écaillage est le YYPY80 × 1500.
After flaking the thickness is in 0.3-0.4mm,it is easier to press.The Flaking Machine model is YYPY80×1500.
C’est donc gare d’Arras, la tête contre un banc en fer d’un vert majoritairement écaillé, qu’être licencié devint mon premier objectif.
So station of Arras, his head against an iron bench in a green majority flaking, being dismissed became my first goal.
Le vernis démocratique badigeonné par les autorités turques pour l'organisation de la Conférence mondiale Habitat II à Istanbul s'est vite écaillé.
The democratic veneer adopted by the Turkish authorities in order to organize the Habitat II World Conference in Istanbul has quickly peeled off.
L'humidité avait écaillé les murs et la pièce avait l'air désolée.
The damp had peeled the walls and the room looked desolate.
Je me suis verni les ongles hier, mais l’un d’eux est déjà écaillé.
I painted my nails yesterday, but one of them is already chipped.
Bertha m'a fait une manucure seulement hier, et aujourd'hui le vernis est déjà tout écaillé.
Bertha manicured my nails just yesterday and today the polish is all chipped already.
Écaille : chacune des petites plaques dures recouvrant le poisson.
Scale: each of the small hard plates covering a fish.
Oui, mais regarde la taille de cette écaille.
Yeah, but look at the size of this scale.
Ça pourrait être l'origine de notre écaille verte.
This could be the source of our green flakes.
Boucles d'oreilles flamenco type créoles, imitation écaille et métal avec des pierres.
Hooped flamenco earrings with shell imitation and metal with stones.
Écaille : chacune des plaques dures recouvrant le serpent.
Scale: each of the hard plates covering the body.
C'est une écaille, hein ?
This is a scale, isn't it?
Une paire de lunettes homme. En écaille.
One pair of men's spectacles. Tortoise shell.
Une peinture de couleur vive s’écaille, cachant à peine les taches d’humidité sur les murs.
Bright peeled paint covers humidity stains on the walls.
C'est écaille de tortue ?
Would you call this a tortoise?
Boucles d'oreilles flamenco type créoles, imitation écaille et métal avec des pierres.
Acetate earrings imitation mother of pearl Hooped flamenco earrings with shell imitation and metal with stones.
Parce que la glace écaille assez sec, il ne colle pas avec les autres lors de l'accouchement ou de stockage.
Because the flake ice fairly dry, it will not stick with others during delivery or storage.
La glace en grain et la glace écaille sont souvent utilisées pour les étals de marchandises dans les supermarchés.
Both chip ice and flake ice are regularly used for goods displays in supermarkets.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay