âprement

En 1917, Plekhanov s'opposa âprement à la Révolution d'Octobre.
In 1917, Plekhanov bitterly opposed the October Revolution.
Ses thèses sont âprement critiquées par certains jésuites.
His theses were harshly attacked by some Jesuits.
Je vous demande de travailler âprement dans ce but.
I ask you to work hard for this.
Nous nous sommes tous battus âprement pour la ratification du traité de Lisbonne.
We all fought hard for the ratification of the Treaty of Lisbon.
Cette Assemblée a lutté âprement pour un moratoire, pour une suspension au niveau mondial.
This House pushed hard for a moratorium, a global suspension.
Les spécifications les plus âprement discutées ont été celles relatives au soufre et aux aromatiques.
Most fiercely debated were the specifications for sulphur and aromatics.
Pendant des mois, nous avons négocié, parfois âprement, avec le Conseil de l'UE.
We have had months of sometimes intense negotiations with the EU Council.
Ce sujet est âprement débattu dans un billet et dans l'espace commentaire sur le blog Bondamanjak.
This last topic is fiercely debated in a post and comments on Bondamanjak.
Nous avons lutté âprement pour une telle interdiction aux Pays-Bas, et nous avons réussi.
In the Netherlands, we have fought hard for such a ban, and have succeeded.
La troisième place a été âprement contestée par Marius Aasen, Scott Pedder et le local Miguel Campos.
Third was hotly contested between Marius Aasen, Scott Pedder and local hero Miguel Campos.
S'il n'y avait pas autant de choses en jeu, ils ne combattraient pas aussi âprement.
If there wasn't so much at stake, they wouldn't be fightin' you this hard.
Maintenant je comprends, mon Sauveur, parce que tu as si âprement invectivé contre les pharisiens pour leur hypocrisie.
Now I understand, my Savior, because you have so bitterly inveighed against the fariseis for their hypocrisy.
Cameron a démissionné, les conservateurs sont âprement divisés, les bourgeoisies en Europe sont sous le choc.
Cameron has resigned, the Conservatives have been bitterly divided, the capitalist rulers of Europe are in shock.
Mais, malgré son efficacité et son originalité, l'organisation GAP mondiale a dû lutter âprement pour sa survie.
However successful and innovative, the GAP organization worldwide has had a tough struggle for survival.
Dans plusieurs États, les syndicats ont dû lutter âprement pour obtenir la reconnaissance de droits de négociation fondamentaux.
In a number of States, the unions had to fight very hard to win basic negotiating rights.
La question âprement contestée de la prorogation du mandat du Président Émile Lahoud perdra bientôt de sa pertinence.
The divisive issue of President Lahoud's extended term in office will soon no longer be of relevance.
La Défense nationale antimissile est devenue maintenant la question de l'ordre du jour de la sécurité la plus âprement débattue.
National missile defence (NMD) has now become the most hotly debated issue on the world security agenda.
Nous avons mené campagne et lutté âprement pour l'Union douanière, adoptée par cette Assemblée à une majorité d'une voix seulement.
We campaigned and worked hard for the Customs Union which was adopted by this House by a majority of just one vote.
Dans la partie méridionale du pays se trouve le Götaland, un bout de terre âprement conquis situé à la frontière danoise.
In the south of Sweden there is Götaland, a much fought-over piece of land on the border with Denmark.
À partir de 2019, cette icône mondiale de l'automobile participera à la NASCAR Xfinity Series (NXS), une compétition âprement disputée.
Beginning in 2019, the globally-recognized iconic sports car will prove its championship mettle in the hotly contested NASCAR Xfinity Series (NXS).
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
egg yolk