âprement
- Examples
En 1917, Plekhanov s'opposa âprement à la Révolution d'Octobre. | In 1917, Plekhanov bitterly opposed the October Revolution. |
Ses thèses sont âprement critiquées par certains jésuites. | His theses were harshly attacked by some Jesuits. |
Je vous demande de travailler âprement dans ce but. | I ask you to work hard for this. |
Nous nous sommes tous battus âprement pour la ratification du traité de Lisbonne. | We all fought hard for the ratification of the Treaty of Lisbon. |
Cette Assemblée a lutté âprement pour un moratoire, pour une suspension au niveau mondial. | This House pushed hard for a moratorium, a global suspension. |
Les spécifications les plus âprement discutées ont été celles relatives au soufre et aux aromatiques. | Most fiercely debated were the specifications for sulphur and aromatics. |
Pendant des mois, nous avons négocié, parfois âprement, avec le Conseil de l'UE. | We have had months of sometimes intense negotiations with the EU Council. |
Ce sujet est âprement débattu dans un billet et dans l'espace commentaire sur le blog Bondamanjak. | This last topic is fiercely debated in a post and comments on Bondamanjak. |
Nous avons lutté âprement pour une telle interdiction aux Pays-Bas, et nous avons réussi. | In the Netherlands, we have fought hard for such a ban, and have succeeded. |
La troisième place a été âprement contestée par Marius Aasen, Scott Pedder et le local Miguel Campos. | Third was hotly contested between Marius Aasen, Scott Pedder and local hero Miguel Campos. |
S'il n'y avait pas autant de choses en jeu, ils ne combattraient pas aussi âprement. | If there wasn't so much at stake, they wouldn't be fightin' you this hard. |
Maintenant je comprends, mon Sauveur, parce que tu as si âprement invectivé contre les pharisiens pour leur hypocrisie. | Now I understand, my Savior, because you have so bitterly inveighed against the fariseis for their hypocrisy. |
Cameron a démissionné, les conservateurs sont âprement divisés, les bourgeoisies en Europe sont sous le choc. | Cameron has resigned, the Conservatives have been bitterly divided, the capitalist rulers of Europe are in shock. |
Mais, malgré son efficacité et son originalité, l'organisation GAP mondiale a dû lutter âprement pour sa survie. | However successful and innovative, the GAP organization worldwide has had a tough struggle for survival. |
Dans plusieurs États, les syndicats ont dû lutter âprement pour obtenir la reconnaissance de droits de négociation fondamentaux. | In a number of States, the unions had to fight very hard to win basic negotiating rights. |
La question âprement contestée de la prorogation du mandat du Président Émile Lahoud perdra bientôt de sa pertinence. | The divisive issue of President Lahoud's extended term in office will soon no longer be of relevance. |
La Défense nationale antimissile est devenue maintenant la question de l'ordre du jour de la sécurité la plus âprement débattue. | National missile defence (NMD) has now become the most hotly debated issue on the world security agenda. |
Nous avons mené campagne et lutté âprement pour l'Union douanière, adoptée par cette Assemblée à une majorité d'une voix seulement. | We campaigned and worked hard for the Customs Union which was adopted by this House by a majority of just one vote. |
Dans la partie méridionale du pays se trouve le Götaland, un bout de terre âprement conquis situé à la frontière danoise. | In the south of Sweden there is Götaland, a much fought-over piece of land on the border with Denmark. |
À partir de 2019, cette icône mondiale de l'automobile participera à la NASCAR Xfinity Series (NXS), une compétition âprement disputée. | Beginning in 2019, the globally-recognized iconic sports car will prove its championship mettle in the hotly contested NASCAR Xfinity Series (NXS). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
