tort
- Examples
I have no idea what a tort is. | J'en sais rien, moi. |
Such rights include rights arising from a separate contract between the assignor and the debtor, a rule of law (e.g. a tort rule) or a judicial or other decision. | Il s'agit notamment des droits découlant d'un contrat séparé entre le cédant et le débiteur, d'une règle de droit (par exemple une règle extracontractuelle) ou encore d'une décision judiciaire ou autre. |
I have no idea what a tort is. | Je n'en ai pas la moindre idée. |
I have no idea what a tort is. | J'en ai pas la moindre idée. |
I have no idea what a tort is. | Je n'en ai absolument aucune idée. |
I have no idea what a tort is. | Je n'en aie aucune idée. |
I have no idea what a tort is. | Je n'en ai aucune idée. |
I have no idea what a tort is. | J'en a aucune idée. |
I have no idea what a tort is. | Non, je n'ai pas d'explication. |
I have no idea what a tort is. | En fait, aucune idée. |
I have no idea what a tort is. | - J'en ai absolument aucune idée. |
I have no idea what a tort is. | Je suis totalement perdu. |
I have no idea what a tort is. | J'en sais rien. |
I have no idea what a tort is. | - J'en sais foutrement rien. |
I have no idea what a tort is. | Aucune idée. |
A tort is a piece of... | Vous n'êtes que... On peut dire que vous... |
I have no idea what a tort is. | Absolument pas. |
The law applicable to a non-contractual obligation arising out of a tort/delict shall be the law chosen by the perpetrator and the victim. | La loi applicable à une obligation extracontractuelle résultant d'un fait dommageable est la loi choisie par le responsable et la victime. |
The majority of the Court of Appeal affirmed the existence of a tort of interference with (or invasion of) privacy in New Zealand. | La majorité de la Cour d'appel a déclaré qu'il s'agissait en Nouvelle-Zélande d'un délit civil d'atteinte à la vie privée — ou d'intrusion dans la vie privée. |
Provision should be made for special rules where damage is caused by an act other than a tort/delict, such as unjust enrichment, negotiorum gestio and culpa in contrahendo. | Il convient de prévoir des règles spéciales en cas de dommage causé par un fait autre qu'un fait dommageable, tel qu’un enrichissement sans cause, une gestion d'affaires ou une « culpa in contrahendo ». |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!