zou
- Examples
Jules and Zou, it's the story of a friendship. | Jules et Zou, c'est l'histoire d'une amitié. |
Ms. Zou Xiaoqiao congratulated the Liechtenstein Government on its accomplishments. | Mme Zou Xiaoqiao félicite le gouvernement du Liechtenstein pour ses réussites. |
The chief exponent of this school being Zou Yan (circa 350-270 BC). | Le principal représentant de cette école étant Zou Yan (circa 350-270 BC). |
Zou Rongfa thus was separated from her mother. | Zou Rongfa a été séparé ainsi de sa mère. |
In the absence of Ms. Gabr, Ms. Zou Xiaoqiao, Vice-Chairperson, took the Chair. | En l'absence de Mme Gabr, Mme Zou Xiaoqiao, Vice-Présidente, prend la présidence. |
In the absence of Ms. Gabr, Ms. Zou Xiaoqiao, Vice-Chairperson, took the Chair. | En l'absence de Mme Gabr, Mme Zou Xiaoqiao, Vice-présidente, prend la présidence. |
Ms. Zou Xiaoqiao welcomed the political will of the Government to achieve gender equality. | Mme Zou Xiaoqiao se félicite de la volonté politique du Gouvernement maldivien de parvenir à l'égalité entre les sexes. |
Ms. Zou Xiaoqiao asked what targeted measures had been taken in response to the high unemployment rate of women. | Mme Zou Xiaoqiao demande quelles mesures précises ont été prises face au chômage élevé des femmes. |
Ms. Zou Xiaoqiao said she regretted that the replies to the list of issues were available only in French. | Mme Zou Xiaoqiao regrette que les réponses à la liste des points à traiter soient disponibles seulement en français. |
In July of 2000, Mr. Zou was sent to the Qingdao City Forced Labor Camp. | En juillet 2000, M. Zou a été envoyé au camp de travaux forcés dans la ville de Qingdao. |
Ms. Zou Xiaoqiao said that she wished to know more about the impact of traditional law on daily life in Samoa. | Mme Zou Xiaoqiao déclare qu'elle voudrait en savoir plus sur l'impact du droit traditionnel sur la vie quotidienne aux Samoa. |
The director of the Taixi Police Station, Gong Guoquan, once handcuffed Mr. Zou to an iron chair. | Le directeur du commissariat de police de Taixi, Gong Guoquan, avait déjà menotté M. Zou à une chaise de fer. |
Ms. Zou said it was regrettable that much of the data on rural women in the report dated back to 1995. | Mme Zou dit qu'il est regrettable qu'une grande partie des données du rapport sur les femmes rurales date de 1995. |
Ms. Zou Xiaoqiao asked about the gap between rural and urban areas in the provision of both prenatal services and post-natal care. | Mme Zou Xiaoqiao s'enquiert de l'écart entre les zones rurales et urbaines concernant la fourniture de services prénatals et postnatals. |
Ms. Zou asked whether special education was provided in special schools or in special programmes in normal schools. | Mme Zou demande si l'éducation spéciale est dispensée dans des écoles spéciales ou dans le cadre de programmes spéciaux dans des écoles normales. |
Ms. Zou Xiaoqiao requested clarification of the exact status of the National Commission for Lebanese Women in relation to the Government. | Mme Zou Xiaoqiao demande des éclaircissements sur le rang exact de la Commission nationale des femmes du Liban par rapport au Gouvernement. |
Mono and Zou provinces have slightly lower infant mortality rates, 104 ‰ and 102 ‰ respectively. | Les départements du Mono et du Zou ont des taux de mortalité infantile un peu moins élevés, soit respectivement de 104 ‰ et 102 ‰. |
Ms. Zou Xiaoqiao said that the discrimination against women in both the public and private sectors was very serious. | Mme Zou Xiaoqiao signale la grande importance de la discrimination à l'égard des femmes tant dans le secteur privé que dans le secteur public. |
Ms. Zou commended the State party on its adoption of a policy to ensure at least 30 per cent participation of women in decision-making. | Mme Zou félicite l'État partie d'avoir adopté une politique visant à assurer la participation d'au moins 30 % des femmes à la prise de décisions. |
Ms. Zou Xiaoqiao noted that there were many women studying at the university level, but that most were studying in traditional fields. | Mme Zou Xiaoqiao relève que les étudiantes de niveau universitaire sont nombreuses mais que, pour la plupart, elles se cantonnent dans les filières traditionnelles. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!