you wrapped
Past conjugation of wrap. There are other translations for this conjugation.
- Examples
I want to know everything up until the time when you wrapped your car around that telephone pole. | Je veux savoir tout ce qui s'est passé jusqu'au moment où votre voiture a embouti ce poteau. |
You wrapped it yourself, I see. | Tu l'as emballé toi-même. Je le vois. |
You wrapped it yourself, I see. | Tu l'as emballé toi-même. |
We're gonna get you wrapped up and get you outta here. | On va t'envelopper et te sortir d'ici. |
Have you wrapped him in a blanket? | L'avez-vous enveloppé dans une couverture ? |
Why are you wrapped in tinfoil? | Pourquoi es-tu emballée dans du papier aluminium ? |
All through these years, my dreams have had you wrapped up in them. | Toutes ces années, tu as hanté mes rêves. |
Have you wrapped up the family? | Avez-vous protégé la famille ? |
If you wrapped it with your feet. | Oui, si tu I'as fait avec les pieds. |
It's just this really weird situation, and I don't want to get you wrapped up in it. | C'est juste une situation vraiment bizarre, et je ne veux pas t'impliquer là dedans. |
He's got you wrapped around his little finger. | Il t'a sous sa coupe. |
Why have you wrapped them up? | Pourquoi les emballer ? |
He's got you wrapped around his little finger. | Tu lui manges dans la main. |
But I don't want to wake up wondering if you wrapped your car around a tree. | Mais je ne veux pas me lever en me demandant si tu as planté ta voiture dans un arbre. |
I wish nothing more than to have each of you wrapped in the protection of My Enduring and Infinite Love. | Je suis brisé par le mépris de ce Monde, pourtant Je reste à coté de chacun de vous désirant votre Amour. |
Because he will have your blood and the blanket you wrapped him up in, but that's it. | Parce qu'il aura votre sang et la couverture qui l'enveloppait, mais c'est tout. |
You wrapped them inside your shirt. | Tu les as mis dans ta chemise. |
You wrapped them inside your shirt. | Enroulés dans ta chemise. |
You wrapped that yourself, right? | Tu as fait ça toi-même, n'est-ce pas ? |
You wrapped it in a matchbox. | Emballé dans une boîte d'allumettes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
