you were dying
Past progressive conjugation of die. There are other translations for this conjugation.
die
- Examples
I wish you were—dying. | J'aurais aimé que tu le sois... mourant. |
You know, when you were dying, we all loved you. | Tu sais, quand tu étais mourant, on t'aimait tous. |
Judy said you were dying to see me? | Judy a dit que tu mourais d'envie de me voir. |
That's because I told her you were dying. | C'est parce que je lui avais dit que tu étais mourant. |
Couldn't see a thing and felt like you were dying. | Je voyais rien du tout, j'avais l'impression que tu mourrais. |
No, I mean, you look better than when you were dying. | Non, je veux dire, tu es mieux que quand tu étais mourante. |
She said that you were dying! | Elle a dit que tu étais mourante ! |
She told me that you were dying. | Elle m'a dit que tu étais mourant. |
You know, I liked you a lot better when you were dying. | Vous savez, je vous appréciait bien plus quand vous étiez mourant. |
I saw you... and you were dying. | Je t'ai vu... et tu étais mourant. |
He told me you were dying. | Il m'a dit que tu étais mourrant. |
The way George looked at you when you were dying. This isn't him. | La façon dont George vous regardait. Ce n'est pas lui. |
They told you you were dying to get you to confess? | Ils vous ont dit que vous mouriez pour vous faire avouer ? |
I took the liberty of telling Mr Scarr that you were dying. | Je me suis permis de dire à M. Scarr que vous étiez mourant. |
Ted said you were dying. | Ted dit que vous étiez mourant. |
He said you were dying. | Il nous a dit que tu étais mourant. |
You told me you were dying. | Tu m'as dit que tu étais mourant. |
Thanks. No, I mean, you look better than when you were dying. | Non, je veux dire, tu es mieux que quand tu étais mourante. |
The way George looked at you when you were dying. | La façon dont George vous regardait. |
But you had to wait until you were dying to tell me. | Mais tu as attendu ce moment pour m'en parler. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
