undermine

I will not let you undermine me.
Je ne vais pas te laisser me saper.
I will not let you undermine me.
Je ne vous laisserai pas me nuire.
The longer you stay, the more you undermine the policy.
Plus vous restez longtemps, plus vous sapez la politique.
If you undermine that, he can make life very difficult for you.
Si tu ébranles ça, il pourra te rendre la vie très difficile.
Do you undermine each other in any way?
Vous détruisez-vous l'un l'autre de quelque façon ?
You remove that cornerstone and you undermine the very foundations of the Union.
Si vous retirez cette pierre angulaire, vous faites vaciller les fondations mêmes de l’Union.
Maybe it's because you can't let go of your precious Jackie, so you undermine me at every turn.
Tu ne veux pas lâcher ton précieux Jack, alors tu me rabaisses toujours.
You degrade forests, you go beyond the boundary on land, you undermine the ability of the climate system to stay stable.
On dégrade les forêts, on dépasse les limites sur les sols, on sape la capacité du système climatique à rester stable.
You may have a different view but, when you ridicule us, run us down and call us anti-Europeans, you undermine the democratic legitimacy of your own project.
Votre avis peut diverger, mais nous ridiculiser, nous dénigrer ou nous traiter d’antieuropéens ébranle la légitimité démocratique de votre propre projet.
That is true. But it is also true that the moment you behave like the terrorists, you undermine your moral authority and you augment the number of citizens who either actively or passively support them.
C’est vrai. Mais il est également vrai que dès que l’on se conduit comme les terroristes, on sape son autorité morale et on augmente le nombre de citoyens qui les soutiennent soit activement, soit passivement.
But if you accept that principle, then you undermine the principle of sovereign equality on which the United Nations was founded. And if you undermine the principle of sovereign equality, you take away a major pillar of the United Nations.
Mais, si l'on accepte ce principe, on bat en brèche le principe de l'égalité souveraine des États sur lequel l'ONU a été fondée, et cela privera l'ONU d'un de ses piliers fondamentaux.
Every time you make a comment out of turn, you undermine my authority.
Chaque fois que tu fais un commentaire sans y être invité, tu sapes mon autorité.
You undermine her just by going to work every day, Sean.
Tu l'affectes rien qu'en allant travailler tous les jours, Sean.
You undermine everything I do.
Tu sapes tout ce que je fais.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
allergic