stress

Your work causes you stress?
Votre travail vous fait stress ?
Try to eliminate or at least lessen some of the things in your life that cause you stress.
Essayez d'éliminer ou du moins réduire certaines des choses dans votre vie qui vous causent du stress.
Eliminating anything that causes you stress and makes your mind wander is also important to focusing your energy.
Il est tout aussi important d'éliminer tout ce qui peut créer des tensions et peut faire vagabonder votre esprit, si vous voulez mobiliser votre énergie.
The very act of learning something new forces you to focus on it, and that means your focus is not on the things that are causing you stress.
L'acte même d'apprendre quelque chose de nouveau vous oblige à se concentrer sur elle, et cela signifie que votre accent est mis non pas sur les choses qui vous causent du stress.
In the text that you presented, you stress two important issues.
Dans le texte que vous avez présenté, vous insistez sur deux questions importantes.
Look, if you stress me out, it's never going to work.
Si vous me stressez, ça va jamais marcher ! Chuck...
The less you stress your body, the better.
Moins vous stressez votre corps, mieux c'est.
The more you stress it, the more convinced I am.
Plus vous insistez et plus j'en serai convaincu.
At the same time you stress the significance of struggle for reforms.
En même temps, tu mets l’accent sur l’importance de la lutte pour des réformes.
I am glad that you stress the fact that it can be beneficial to cooperate.
Je me réjouis que vous ayez souligné qu'il convient de collaborer.
No, no, no, it's for stress, 'cause you stress me so much.
C'est pour le stress, tu me stresses tellement.
It is a work of patience, as you stress, a work that must unite boldness and realism.
C’est une œuvre de patience, comme vous le soulignez, une œuvre qui doit unir audace et réalisme.
If you stress a mouse in this depression model, which is the middle box, they aren't social, they don't explore.
Si vous stressez une souris dans ce modèle de dépression, c'est la case du milieu,
If you stress me, it's never gonna work.
- Arrêtez de me stresser !
If you stress a mouse in this depression model, which is the middle box, they aren't social, they don't explore.
Si vous stressez une souris dans ce modèle de dépression, c'est la case du milieu, elles sont asociales, elles n'explorent pas.
As you stress in your resolution, we must come up with a comprehensive data protection system that incorporates technological developments.
Comme vous le soulignez dans votre résolution, il faut parvenir à un régime complet de protection des données, qui tienne compte des développements technologiques.
However you stress that adults are committed to accompanying them zealously, using all their qualities as pastoral leaders and their ecclesial sense.
Vous soulignez cependant que des adultes s'attachent à les accompagner avec zèle, en déployant toutes leurs qualités d'animateurs pastoraux et leur sens ecclésial.
Therefore it is imperative that you stress upon your supervisors and employees the importance of keeping equipment in top condition.
Il est donc primordial pour un exploitant d’insister sur l’importance de maintenir l’équipement en état optimal auprès de ses superviseurs et de ses employés.
Look for the places in your life which cause you stress and unhappiness and see how you can change them or let them go.
Chercher ces sources de stress ou de tristesse dans nos vies et voir comment nous pouvons les changer voire nous en débarasser.
Quacks Genuine traditional healers will not defend or support quacks, especially if you stress that quacks damage the reputation of all good healers and of traditional medicine.
Les guérisseurs traditionnels authentiques ne défendront pas et ne soutiendront pas les charlatans, surtout si vous soulignez que les charlatans nuisent à la réputation de tous les bons guérisseurs et de la médecine traditionnelle.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
clover