sin
- Examples
O My slaves, you sin by night and by day, and I forgive all sins, so seek forgiveness of Me and I shall forgive you. | Ô Mes serviteurs, vous commettez des péchés jour et nuit, et Je pardonne tous les péchés ; alors cherchez le pardon auprès de Moi et Je vous pardonnerai. |
This is why you sin, even after conversion. | C'est pourquoi vous péchez, même après la conversion. |
Will you sin on purpose because you have the remission of sins? | Pécherez-vous volontairement parce que vous avez la rémission des péchés ? |
When you sin be quick to repent and turn away from evil. | Lorsque vous péchez, soyez rapides pour repentir et vous détourner loin de mal. |
I have had enough of your excuses on why you sin. | J’en ai plus qu’assez de vos excuses pour justifier vos péchés. |
No; it is because you sin. | Non, c’est parce que vous péchez. |
WE no want make you sin. | NOUS ne voulions pas que vous péchez. |
Every time you break that commandment, you sin. | Chaque fois que vous n'avez pas obéi à ce commandement, vous avez péché. |
If you sin, what do you accomplish against him? | 35 :6 Si tu pèches, quel tort lui causes-tu ? |
Will you sin on purpose because you have the remission of sins? | La rémission des péchés est donnée seulement par grâce et en cadeau. |
Just because you sin again, does that mean that you are a sinner again? | Mais le simple fait de pécher de nouveau fera-t-il à nouveau de vous un pécheur ? |
They won't tell you sin is sin, YAHUVEH has not changed, man has. | Ils ne vous diront pas que le péché est péché, que YAHUVEH n'a pas changé, que c'est l'homme qui a changé. |
Think about the people that you hurt when you sin and think about what sin does to your soul (hint: it's not good for you! | Pensez aux personnes que vous avez blessées en péchant et pensez aussi aux effets des péchés sur votre âme (un petit indice, ce n'est pas bon pour vous ! |
When you are truly born again and filled with the RUACH ha KODESH/HOLY SPIRIT you no longer have an excuse to sin for you have the RUACH ha KODESH within that convicts you when you sin. | Lorsque vous êtes véritablement nés de nouveau et remplis de la RUACH ha KODESH vous n'avez plus une excuse pour pécher car vous avez la RUACH ha KODESH en vous qui vous convainc lorsque vous péchez. |
In other words, the more you sin, the more calloused your conscience becomes, until it is so seared by the flame of sin that you no longer feel any pain in your conscience, no matter how much sin you commit. | En d'autres mots, plus vous continuez à pécher, plus le cal de votre conscience se développe, jusqu'à ce que le feu du péché rend votre conscience incapable d'éprouver une souffrance quelconque, quelque soit le nombre de vos péchés. |
Do not take MY grace and MY mercy, do not trample the Blood of YAHUSHUA underneath your foot making it unholy and unhallowed as you sin again and again and think HE is just an excuse to sin. | Ne prenez pas MA grâce et MA miséricorde à la légère. Ne foulez pas aux pieds le Sang de YAHUSHUA, le profanant et le rendant sans bénédiction alors que vous péchez encore et encore en croyant qu’IL est une excuse pour pécher. |
Believer, What Happens When You Sin? | Croyant, que se passe-t-il quand vous péchez ? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
