Present perfect conjugation of produce. There are other translations for this conjugation.
produce
- Examples
According to your consciousness, you have produced something big. | Selon votre conscience, vous avez produit quelque chose de grand. |
Marianne, you have produced a very efficient, professional and effective piece of work. | Marianne, vous avez produit un travail très efficient, professionnel et efficace. |
My officials tell me that you have produced a highly factual and competent report. | Mes fonctionnaires me disent que vous avez présenté un rapport très factuel et compétent. |
In this latest debate of this parliamentary term, you have produced a very good report. | À l'occasion de ce dernier débat de cette législature, vous avez rédigé un excellent rapport. |
So to conclude, Mr. President, in our view you have produced an excellent first-draft report, which meets the requirements of balance and honesty. | Pour conclure, Monsieur le Président, je dirais donc que vous avez produit une excellente première version de rapport, qui répond au besoin d'équilibre et d'honnêteté. |
The second point which I should like to raise is this, you have produced a document which indicates that you would like to see greater flexibility in the forthcoming WTO negotiations. | Deuxième point que je voudrais aborder : vous avez publié un document duquel il ressort que vous souhaitez une flexibilité accrue dans le cadre des prochaines négociations de l'OMC. |
If you are familiar with electricity, you may realize that what you have produced is essentially a magnetic analog of the electroscope, a sensitive device for detecting electric charge. | Si vous avez des notions d'électricité, vous avez peut-être réalisé que ce que vous avez créé est l'analogue magnétique d'un électroscope, un dispositif sensible utilisé pour la détection des charges électriques. |
However, in saying that, I think the political guidelines which you have produced, Mr Barroso, clearly outline the kind of vision and ideas that you have for getting things back on the road. | Ceci étant dit, Monsieur Barroso, je pense que les orientations politiques que vous avez rédigées décrivent clairement votre vision et vos idées pour remettre l'Europe sur la bonne voie. |
Thus, you have produced this beautiful edition of the three books which are the source of our religious beliefs, creators of culture, that have made a deep mark on peoples and to which we are indebted today. | C'est ainsi que vous avez réalisé cette belle édition des trois livres qui sont à la source de croyances religieuses, créatrices de cultures qui marquent profondément les peuples et dont nous sommes aujourd'hui tributaires. |
We may withhold the refunding until receiving the goods, or until you have produced evidence of the return of the goods, as one condition or the other may be fulfilled first. | Nous nous réservons le droit de retenir le remboursement jusqu'à réception des biens ou jusqu'à ce que vous nous ayez présenté un justificatif du retour des biens, selon la condition qui se donnera en premier. |
We may withhold the refunding until receiving the goods, or until you have produced evidence of the return of the goods, as one condition or the other may be fulfilled first. | Nous nous réservons le droit de retenir le remboursement jusqu’à réception des biens ou jusqu’à ce que vous nous ayez présenté un justificatif du retour des biens, selon la condition qui se donnera en premier. |
I also admire the concept that you have produced. It represents a good balance between sanctions against those who are responsible for the serious violations of human rights and measures to support the population of Belarus. | J'admire également le concept que vous avez développé. Il représente un bon équilibre entre des sanctions à l'encontre de ceux qui sont responsables de violations graves des droits de l'homme et des mesures de soutien à la population de Biélorussie. |
As I said, the Council intends to adopt conclusions on this on 3 December, and we will, of course, take into account the excellent resolution that you have produced and that you will vote on tomorrow. | Comme je l'ai dit, le Conseil a l'intention d'adopter les conclusions relatives à cette question le 3 décembre, et nous prendrons, bien entendu, en compte l'excellent résolution que le Parlement a produite sur laquelle vous allez voter demain. |
No purpose will be served by reworking a painting or a novel or a piece of music for forty years, always trying to achieve some impossible standad which ensures that no one else will ever see what you have produced. | Il ne sert à rien de retravailler un tableau ou un roman ou une pièce de musique pendant 40 ans pour tenter d'atteindre une perfection impossible et de priver ainsi tout le monde de votre production. |
Thanks to your inexhaustible capacity for work and your creativity you have produced a bouquet of publications hard to count, with which you have been able to help many people to find their bearings in the bewilderment of the times. | Grâce à ton inépuisable capacité de travail et à ta créativité, tu as produit une floraison de publications dont on ne peut tenir le compte, et avec lesquelles tu as pu aider de nombreuses personnes à s’orienter dans le désarroi de notre temps. |
Mr President, I would like to congratulate Mr Moraes on his excellent report, and if the nationalists and homophobes attack you, Mr Moraes, do not be afraid, because it will be proof that you have produced a very good report. | - Monsieur le Président, je voudrais féliciter M. Moraes pour son excellent rapport et si les nationalistes et les homophobes s’en prennent à vous, Monsieur Moraes, n’ayez pas peur, ce sera la preuve que vous avez préparé un très bon rapport. |
You have produced a shorter letter so that we can understand one other better. | Grâce à cette lettre plus concise, nous pouvons mieux nous entendre. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
