you have forgiven
Present perfect conjugation of forgive. There are other translations for this conjugation.
Nicole, I hope you have forgiven me for that one evening.
Nicole, j'espère que vous m'avez pardonné pour cette soirée.
Think about how you have forgiven others in the past.
Pensez à la façon dont vous avez pardonné aux autres dans le passé.
Now I know you have forgiven me.
Maintenant, je sais que vous m'avez pardonné.
I hope you have forgiven me.
J'espère que tu m'as pardonné.
And you will never find rest, Harry, until you have forgiven yourself.
Vous ne trouverez pas le repos, Harry, jusqu'à ce que vous vous pardonniez.
I hope you have forgiven me.
Je souhaite que tu m'aies pardonné.
I think that you have forgiven yourself for something that you consider unforgivable.
Vous vous êtes pardonné quelque chose que vous considérez comme impardonnable.
Tell me that you have forgiven me.
Dis-moi que tu me pardonnes.
Tell me that you have forgiven me.
Dis-moi que tu me pardonnes !
I hope you have forgiven me.
Et toi ? Tu m'as pardonné ?
So you have forgiven him?
- Vous lui avez donc pardonné ? - Oui.
And you will know you have forgiven me if you behold your brother in the light of holiness.
Et tu sauras que tu m`as pardonné si tu contemples ton frère dans la lumière de la sainteté.
Chances are that even though you have forgiven him, some of those bad memories will have to be dealt with.
Il ya des chances que même si vous lui avez pardonné, certains de ces mauvais souvenirs devront être traitées.
You say that you have forgiven me, but it's not true.
- Tu ne m'as pas pardonné. Tu dis que tu m'as pardonné, mais ce n'est pas vrai.
Although, it won't be easy, I hope you have forgiven me already... because I didn't have a choice.
Même si ça ne va pas être facile, j'espère que tu vas me pardonner... parce que je n'avais pas le choix.
Pardon, Please, the iniquity of this people according to the greatness of your lovingkindness, and according as you have forgiven this people, from Egypt even until now.
19 Pardonne l`iniquité de ce peuple, selon la grandeur de ta miséricorde, comme tu as pardonné à ce peuple depuis l`Égypte jusqu`ici.
Pardon, I beseech you, the iniquity of this people according unto the greatness of your mercy, and as you have forgiven this people, from Egypt even until now.
19 Pardonne, je te prie, l’iniquité de ce peuple, selon la grandeur de ta bonté, et comme tu as pardonné à ce peuple depuis l’Égypte jusqu’ici.
You have examined yourself, your life, and you have forgiven all, and see yourself as a child in need of parental affection with arms raised waiting for the divine embrace.
Tu t’es examiné, ainsi que ta vie, et tu as pardonné à chacun et tu te vois comme un enfant ayant besoin de l'affection parentale, levant les bras en attente de l'étreinte divine.
You have forgiven them entirely or not at all.
Tu leur as pardonné entièrement ou pas du tout.
You have forgiven the world today.
Tu as pardonné au monde aujourd’hui.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
apricot