you have felt
Present perfect conjugation of feel. There are other translations for this conjugation.

feel

Write out how you have felt and how you feel now.
Écrivez-y ce que vous avez ressenti et ce que vous ressentez maintenant.
This pain you have felt, it was never my intention.
Le mal que je t'ai fait, c'était involontaire.
Everything you have felt, she will know...
Elle éprouvera tout ce que tu as ressenti.
How would you have felt then?
Qu'est-ce que tu te aurais ressenti ?
How would you have felt it, because if you diaper Skutt?
Il ferait quoi si c'était sur toi qu'on avait tiré ?
How would you have felt then?
Comment tu te sentirait ?
How would you have felt about that?
Tu aurais réagi comment ?
How would you have felt then?
Comment vous sentirez vous après ?
Would you recommend it to others, even if you have felt at times uncomfortable or lonely?
La recommanderiez-vous à d'autres ? Même si vous vous êtes parfois sentie mal à l'aise ou seule ?
Especially if you've gone through a separation or a divorce, you have felt like all hope was gone.
Spécialement si vous avez vécu une séparation, ou un divorce, vous avez surement ressenti que tout espoir était perdu.
Some of you have felt it in laboratories; some of you have felt it at the workbench.
Certains d'entre vous l'avez ressentie dans des laboratoires, d'autres l'ont ressentie sur leur établi.
Reflect on how this makes you feel, and how you have felt in the past about such news.
Reflète sur ce que cela te fait sentir, et comment tu t’es sentie dans le passé à propos de telles nouvelles.
And once you have felt them, do not turn to any treatment, turn to the cure.
Et une fois que vous l’avez ressenti, ne vous tournez pas vers n'importe quel traitement, tournez-vous vers Le traitement.
Now that you have felt around in all my stuff, what have you found of all your household stuff?
Quand tu as fouillé tous mes effets, qu’as-tu trouvé des effets de ta maison ?
Look round upon your friends and relations, and remember how little compassion you have felt for them.
Faites la revue de vos amis et de vos parents, et rappelez-vous combien peu de compassion vous avez éprouvé pour eux.
But let me repeat the words of the woman. "Because you have felt me, I can feel myself again."
Mais permettez-moi de répéter les mots de cette femme : "Puisque vous m'avez comprise, je me comprends à nouveau."
Something tells me that there's been a lot that you have felt that you needed to apologize for.
Quelque chose me dit qu'ils sont nombreux, les motifs pour lesquels... vous éprouvez le besoin de vous excuser.
When you have felt the strength in you, which makes all miracles within your easy reach, you will not doubt.
Quand tu auras senti la force en toi, qui met aisément tous les miracles à ta portée, tu ne douteras point.
Write down the times in your life when you have felt hurt, betrayed, helpless, or humiliated, and your accompanying feelings.
Notez les moments de votre vie où vous vous êtes senti blessé, trahi, impuissant ou humilié ainsi que les sentiments qui les accompagnent .
Now that you have felt around in all my stuff, what have you found of all your household stuff?
37 Quand tu as fouillé tous mes effets, qu'as-tu trouvé des effets de ta maison ?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
dawn