describe
- Examples
Then, too, society changes in a process that you have described. | Et puis, la société change, selon un processus que vous avez décrit. |
It is exactly as you have described it. | Elle est exactement comme vous l'avez décrite. |
Some of you have described our actions as courageous. | L'un d'entre vous a dit que nous avons été courageux. |
That is why the approach that you have described, Commissioner, is the right one. | Voilà pourquoi l'approche que vous avez décrite, Madame la Commissaire, est la bonne. |
In that case, Mr Barroso, the tasks that you have described could not be performed. | Dans ce cas, M. Barroso, les tâches que vous avez décrites ne pourraient pas être réalisées. |
I hope that things will turn out this time the way you have described. | J'espère que, cette fois, les choses se dérouleront comme vous l'avez dit. |
These objectives match the fundamental desires of your own nation as you have described them. | Ces objectifs s'harmonisent comme vous l'avez exposé, avec les aspirations fondamentales de votre pays. |
It is clear that the Council is seized of the difficult situation that you have described. | Il est évident que le Conseil est saisi de la situation difficile que vous avez décrite. |
The philosophy you have described is, I think, one of which we can all approve. | La philosophie que vous avez exposée est, je pense, de celles que nous pouvons tous approuver. |
What do you expect to be the outcome of the political dialogue on 4 November, which you have described? | Qu'attendez-vous du dialogue politique du 4 novembre dont vous avez parlé ? |
You asked whether my group would give you a mandate to do the things you have described. | Vous avez demandé si mon groupe vous donnait mandat pour faire ce que vous avez exposé. |
Mr President, you have described the new Treaty as retaining the substance of the Constitution. | (EN) Monsieur le Président, vous avez dit que le nouveau traité conservait l'essentiel de la Constitution. |
Mr President, the Spanish Presidency has an ambitious programme, which you have described to us, Mr Zapatero. | Monsieur le Président, la Présidence espagnole s'est fixée un programme ambitieux, qui nous a été décrit par M. Zapatero. |
Commissioner, you have described the position, and in the Council we hear the fine words, but nothing happens. | Monsieur le Commissaire, vous avez décrit cette position. Le Conseil entend ces belles paroles, mais rien ne se passe. |
You have encouraged us to enter into dialogue, and you have described words as the most important thing in life. | Vous nous avez encouragés à entamer un dialogue, et vous avez décrit la parole comme la chose la plus importante dans la vie. |
As for the lever, you have described all the appropriate mechanisms in your exhilarating proposal, which is exciting in so many respects. | Pour ce qui est du levier, vous en avez décrit tous les mécanismes au travers de votre proposition enthousiasmante, excitante à bien des égards. |
How do you propose, by means of these patents, to protect the small and medium-sized businesses, whom you have described as being gravely concerned? | Comment, au moyen de ces brevets, comptez-vous protéger les petites et moyennes entreprises, fortement préoccupées, selon vos propres dires ? |
This is occurring at a particularly important time as we return from New York after the Review Conference whose outcome you have described. | Elle intervient à un moment particulièrement important, où nous revenons de New York après la Conférence d'examen qui s'est déroulée comme vous l'avez rappelé. |
Mr President, Mr Rehn, first of all, I would like to say that the situation is indeed getting worse, as you have described. | Monsieur le Président, M. Rehn, tout d'abord, je voudrais dire qu'en effet, la situation va de mal en pis, comme vous l'avez décrit. |
Mr van den Burg, I had already intended to speak at Gothenburg on this issue, along the lines that you have described. | J'avais en effet l'intention, Monsieur van den Berg, d'aborder cette question, dans le sens que vous avez indiqué, lors de mon intervention à Göteborg. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
