you had taken
-avais pris
Past perfect conjugation of take. There are other translations for this conjugation.
For a minute, I thought perhaps you had taken them.
Un instant, j'ai pense que tu les avais prises.
If only you had taken her in your arms.
Si seulement vous l'aviez prise dans vos bras...
Everyone believed you had taken your own life.
tout le monde a cru que vous aviez pris votre propre vie.
Rachel, I thought you had taken a break.
Rachel, j'ai pensé que tu voudrais faire une pause.
If only you had taken this advice.
Si seulement vous aviez suivi ce conseil.
She told me you had taken a Vicodin.
Elle m'a dit que tu n'en as pris qu'une.
Or if you had taken a second to talk to me...
Si vous aviez écouté ce que j'avais à vous dire...
I wish you had taken the deal.
Je souhaitais que tu prennes l'accord.
It would've helped if you had taken a paint sample.
Un échantillon, ça nous aurait aidés.
Besides, it will be my own revolver, which you had taken from me during the struggle.
De plus, ce serait mon propre revolver. Que vous m'auriez arraché pendant le combat.
If you had taken only one the symptoms would not have appeared so soon, after all.
Si vous n'en aviez pris qu'un seul les symptômes ne seraient pas apparus aussi tôt, après tout.
If you had taken that job, you would have gotten a promotion and be back by now.
Si tu avais pris ce travail, tu aurais eu une promotion et serais de retour ici.
However if you had taken back up of iMovie files, you can simply bring them back.
Toutefois, si vous avez pris en charge les fichiers iMovie, vous pouvez simplement les récupérer.
I came to see if you had taken care of things, and what do I find?
Je viens inspecter et qu'est-ce que je vois ?
If you had taken him for just one night, but, no, you had to teach me a lesson.
Si tu l'avais pris juste une nuit... Mais non, ça devait me servir de leçon.
Or if you had taken a picture of his face after he had been slapped to show the mark.
Ou si vous aviez pris son visage en photo après la gifle pour qu'on voie la marque.
But you had taken it as something that only affected the others, your mascara-wearing fellow schoolgirls.
Cependant, tu en avais pris note comme d’un fait qui ne concernait que les autres, tes camarades de classe aux cils teintés de mascara.
If you had taken care of it before, if you had deployed your forces in the south, this would never have happened.
Si vous vous en étiez occupés plus tôt, si vous aviez déployé vos forces dans le sud, tout ceci ne serait jamais arrivé.
Imagine no struggles with shame, not a single one in your whole life, no matter what kind of selfish, lazy, harmful, or immoral action you had taken.
Imaginez aucune lutte avec la honte, pas une seule dans toute votre vie, peu importe quel genre d'action égoïste, paresseuse, nuisible, ou immorale vous aviez fait.
Since your body is mostly water, it will receive the Medicine of Light and work with it in similar ways as if you had taken a drink of charged water.
Comme votre corps est essentiellement constitué d’eau, il recevra la Médecine de Lumière et travaillera avec, comme si vous aviez bu de l’eau chargée.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bandage