entertain

Would you... would you entertain my mother for a second?
Tu pourrais, tu pourrais divertir ma mère pendant 1 seconde ?
I'll go, you entertain my nephew.
J'y vais. Occupe-toi de mon neveu.
Did you entertain them with that in the Great War?
Tu leur disais déjà ça pendant la Grande Guerre ?
How can you entertain ideas about you and a woman her age?
Comment peux-tu fantasmer sur une femme de cet âge ?
Is this where you entertain your guests?
C'est la pièce que vous réservez à vos invités ?
In the light of this, would you entertain a sizable wager... on the outcome of the race?
Dans cette optique, accepteriez-vous un pari sur l'issue de la course ?
A selling price of $40,000 could potentially pacify shareholders, so you entertain that option as well.
Un prix de vente de 40,000 $ pourrait apaiser les actionnaires, ainsi vous maintenez cette option.
Why don't you entertain Niles?
Alors, va faire joujou avec Niles !
Or do you entertain the childish thought that you are going to have eternal life on this planet?
Ou bien entretenez-vous la notion enfantine que vous aurez la vie éternelle sur cette planète ?
If you entertain a question, we will attempt to answer to your greater understanding.
Si tu te poses une question, nous essayerons de la répondre pour que tu saisisses la plus grande compréhension.
If you entertain them and they have a great time in your settlement, they may just decide to stay forever.
Si vous les divertissez et s’ils passent un bon moment dans votre colonie, ils peuvent décider de rester pour toujours.
Why did you entertain them?
Je casserai aussi ta tête.
Your happiness should not depend on how much money you have in your account, where you spend your vacations or how you entertain yourself.
Votre bonheur ne devrait pas dépendre du montant d’argent que vous avez sur votre compte, ni où vous passez vos vacances ou comment vous vous amusez.
What I actually said, in response to a question about, would you entertain any discussions of mitigating action against Snowden, I said, yeah, it's worth a conversation.
Ce que j'ai dit en réalité, en réponse à la question concernant le fait que j'accepterais d'envisager des discussions concernant l'atténuation des sanctions contre Snowden, oui, j'ai dit qu'une conversation valait la peine.
Therefore, when you entertain at dinner or give a supper, invite not always your friends, your brethren, your kinsmen, or your rich neighbors that they in return may bid you to their feasts, and thus will you be recompensed.
Donc, si vous recevez à diner ou si vous offrez un souper, n’invitez pas toujours vos amis, vos frères, votre famille ou vos riches voisins, afin qu’à leur tour, ils vous invitent à leurs festins à titre de récompense.
Therefore, when you entertain at dinner or give a supper, invite not always your friends, your brethren, your kinsmen, or your rich neighbors that they in return may bid you to their feasts, and thus will you be recompensed.
Donc, si vous recevez à déjeuner ou si vous offrez un souper, n’invitez pas toujours vos amis, vos frères, votre famille ou vos riches voisins, afin qu’à leur tour, ils vous invitent à leurs festins à titre de récompense.
You are a jackass, but at least you entertain me.
Tu es un âne, mais au moins tu m'amuses.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
allergic