consult

Then I suggest you consult a priest instead of a detective.
Je vous suggére de consulter un prêtre plutôt qu'un détective.
We also recommend you consult a doctor.
Nous vous recommandons de consulter un médecin.
Why didn't you consult me?
Pourquoi on ne m'a pas consulté ?
Why didn't you consult me?
Pourquoi tu ne m'en as pas parlé ?
Why didn't you consult me?
Vous ne m'avez pas consultée ?
Did you consult any of them?
Vous en avez déjà consulter un ?
Why didn't you consult me before you bought a new car?
Pourquoi ne m'as tu pas consultée avant d'acheter une nouvelle voiture ? Ce n'est pas ta voiture.
Did you consult your parents?
- Vous avez consulté vos parents ?
Oh, I suggest that you consult an online dictionary for the meaning of the word.
Je vous suggère de consulter un dictionnaire en ligne sur la signification de ce mot.
Please note that when you consult us for price estimation this is not definitive.
Veuillez prendre en considération que lorsque vous nous consultez pour une estimation du prix de votre séjour, cela n'est pas définitif.
Your projects will remain strictly confidential and we guarantee exclusivity on the market for which you consult us.
Vos projets resteront strictement confidentiels et nous vous garantissons une exclusivité sur le marché sur lequel vous nous solliciterez.
To find out how to manage cookies on your browser, we recommend you consult the help section it provides.
Pour savoir comment gérer les cookies sur votre navigateur, nous vous invitons à consulter l’aide de ce dernier.
Finally, the application has the possibility of saving the games to let you consult them whenever you want.
Enfin, l'application a la possibilité de sauvegarder les parties pour vous permettre de les consulter quand vous le voulez.
The data protection legislation is subject to revision and we therefore recommend that you consult our privacy statement regularly.
La législation sur la protection des données est sujette à révision et nous vous recommandons par conséquent de consulter régulièrement notre déclaration de confidentialité.
If symptoms persist, it is recommended that you consult a doctor.
Si les symptômes persistent, il est recommandé de consulter un médecin.
How can you consult our general conditions of sale?
Comment consulter nos conditions générales de ventes ?
We also suggest you consult your doctor or nurse for a demonstration.
Nous vous suggérons également de consulter votre médecin ou infirmière pour une démonstration.
Before trying Hersolution it is as always recommended that you consult your physician.
Avant d’essayer Hersolution il est comme toujours recommandé de consulter votre médecin.
We suggest that you consult your legal advisor before filing a notice.
Nous vous suggérons de consulter votre conseiller juridique avant de déposer un avis.
We recommend you that before using this medication, you consult your veterinarian.
Nous vous conseillons qu’avant d’utiliser ce médicament vous consultiez votre vétérinaire.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
surprisingly