you blamed
Past conjugation of blame. There are other translations for this conjugation.
blame
- Examples
I know you blamed me but I had no choice. | Je sais que tu m'as blâmé mais je n'avais pas le choix. |
Mum, I told you what he did to me and you blamed me! | Maman, je t'ai raconté ce qu'il m'a fait et tu m'en as rendu responsable ! |
It also wouldn't be the first time you blamed Esther for your own mistake. | Accuser Esther de vos propres erreurs n'a rien de nouveau non plus. |
What, over the fact that you blamed him for you going to prison? | À quel sujet, que vous lui en vouliez de vous avoir envoyé en prison ? |
You lost them, Ed, like you always do, and then you blamed me, like you always do, and now I've called for the P.A. to bring you another pair, like I always do. | Vous les avez perdues, Ed et comme d'habitude, vous allez m'accuser, et maintenant j'ai appelé le PA pour qu'il vous en apporte une autre paire, comme je le fais toujours. |
You blamed him for ruining everything that you built up. | Vous lui avez reproché de ruiner tout ce que vous aviez bâti. |
You blamed me for breaking up the marriage. | Tu me reprochais d'avoir brisé notre mariage. |
You blamed her for ruining the relationship. | Tu rejettes la faute sur elle. |
You blamed him for losing the game. So you caught up with him afterwards, didn't you? | Vous lui avez reproché d'avoir perdu. Et vous lui avez fait savoir. |
And you blamed the new girl? | Et tu accuses la nouvelle ? |
Let's see... the first time this happened, you blamed it on low blood sugar. | Voyons voir... La première fois, c'était à cause d'une hypoglycémie. |
I didn't know you blamed me for it. I... OK. | Je t'en voulais. Je suis désolé. |
I know that you blamed yourself because you heard him cry and you didn't go check on him. | Tu l'as entendu pleurer et tu n'es pas allé le voir. |
I didn't know if you'd want to hear from me... the way you blamed me for things. | Je ne savais pas si tu voudrais entendre de ma bouche les choses que tu me reprochais. |
I knew you blamed me. | C'est de ma faute. |
I didn't know if you'd want to hear from me... the way you blamed me for things. | Je ne savais pas si tu voudrais entendre de ma bouche les choses que tu me reprochais. Ne le nie pas. |
One year ago, you shut down a whole operation, and you blamed it on me, so don't talk to me about cutting a brother a break. | Il y a un an, tu as stoppé toute une opération, et tu as remis la faute sur moi, donc ne me parle pas d'aider un frère. |
For example, if you fail a test, you would be relying on an external locus of control if you blamed the teacher for making the questions too hard. | Par exemple, si vous échouez à un examen, vous feriez recours à une source de détermination externe si vous accusiez le professeur parce que les questions étaient trop difficiles. |
You blamed it on us. | Vous rejetez la faute sur nous. |
You blamed what happened on your ex-husband, and I believed you. | Tu disais que ce qui est arrivé était la faute de ton ex, et je t'ai crue. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
