adore

Yes, I know you adore me.
Oui, je sais que vous m'adorez.
You know you adore me.
Tu sais que tu m'adores.
Of course you adore him.
Bien sûr, que tu l'adores.
Oh, don't you adore that word?
J'adore ce mot, pas vous ?
I would have you adore me.
Je veux que tu m'adores !
Tell me you adore me.
Dis-moi... que tu m'adores.
You have a deep need to serve something greater than yourself, and you are not likely to find this something on earth, no matter how much you adore and idealise another person.
Vous avez profondément besoin de servir quelque chose de plus grand que vous, quelque chose que vous ne trouverez probablement pas sur terre, même en adorant et en idéalisant une autre personne.
Adore the Son and you adore the Father.
Adorez le Fils et vous adorez le Père.
The woman you adore is quite close to you, isn't she?
La femme que vous adorez est très près de vous, n'est-ce pas ?
I didn't tell you because you adore Steven.
Je n'ai rien dit car tu adores Steven.
I know you adore my brother.
Je sais que vous adorez mon frère.
We know that you adore our emoticons and are always asking for more.
Nous savons que vous adorez nos émoticônes !
You look like you adore her.
Vous avez l'air de l'adorer.
I know you adore her.
J'ai ouï dire que tu en étais fol.
If you adore the spa, you may want to stay in a villa near the Terme di Venturina.
Si vous aimez les thermes, nous vous suggérons de séjourner dans une villa près des Thermes de Venturina.
Don't you adore Samantha's dress?
Le Ministre américain des Affaires Etrangères.
I am agreeable even when you adore any form of deity, or take the support of any sadguru.
Cela me convient que vous adoriez n'importe quelle forme de déité ou que vous cherchiez assistance auprès de n'importe quel sadguru.
Do you feel capable of giving even the last drop of blood for the one you adore?
Te sens-tu capable de donner jusqu'à la dernière goutte de ton sang pour l'être que tu adores ?
You adore that which you know not: we adore that which we know; for salvation is of the Jews.
Vous adorez ce que vous ne connaissez pas ; nous, nous adorons ce que nous connaissons, car le salut vient des Juifs.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
peanut