wrongfully

Nobody will be able to say they are wrongfully accused.
Personne ne pourra dire qu'ils sont accusés à tort.
The source adds that the accusations were wrongfully fabricated against him.
La source ajoute que les accusations ont été fabriquées injustement contre l'intéressé.
However, some national systems do provide for the compensation of wrongfully prosecuted persons.
Certains systèmes nationaux prévoient cependant l'indemnisation des personnes poursuivies à tort.
Although he worked diligently, he was wrongfully accused and went to jail.
Malgré qu’il travaillait diligemment, il a été faussement accusé et est entré en prison.
What will the reclamation of the wrongfully paid out sums be?
Va-t-on réclamer la restitution des montants versés indûment ?
Injustice is about being wrongfully convicted.
L'injustice, c'est d'être condamné à tort.
Behold, I know your thoughts, and the devices which ye wrongfully imagine against me.
Voici, je connais vos pensées, et vos plans contre moi pour me faire violence.
Her case was successful and sets a precedent that will help other wrongfully terminated women.
En gagnant le procès elle crée un précédent qui aidera d'autres femmes licenciées abusivement.
The EU should press Atambaev for the immediate release of the wrongfully imprisoned rights defender Azimjan Askarov.
L’UE doit presser Atambaev de libérer immédiatement le défenseur des droits humains emprisonné à tort Azimjan Askarov.
Many of them claim to be innocent; that they were sent to prison wrongfully and unjustly.
Beaucoup d’entre eux clament leur innocence ; ils disent qu’on les a injustement incarcérés.
The law also provides for material and spiritual compensation for those who had been wrongfully convicted.
La loi prévoit en outre l'octroi de réparations matérielles et morales aux personnes condamnées à tort.
A person that wrongfully deprived of liberty or wrongfully convicted is entitled to compensation by the state.
Toute personne injustement privée de liberté et ou injustement condamnée est en droit d'être indemnisée par l'État.
The ECHR stated the journalist had been wrongfully imprisoned for exercising his right to free expression.
La CEDH a statué que le journaliste avait été emprisonné à tort pour avoir exercé son droit à la libre expression.
Drafters should ensure legislation compels the immediate return of a child wrongfully removed from the mother.
Le législateur doit veiller à ce que la législation ordonne la restitution immédiate d’un enfant retiré illégalement à sa mère.
Should you suspect that your data has been processed wrongfully, you may file a complaint at the responsible authority.
Si vous pensez que vos données ont été traitées de manière incorrecte, vous pouvez soumettre une réclamation à l'autorité responsable.
National trade unions in Belgium estimate that at least 58 union representatives were wrongfully dismissed in 2017.
Selon les estimations de syndicats nationaux belges, au moins 58 représentants syndicaux ont ainsi été abusivement licenciés en 2017.
This new tariff will be wrongfully appreciated in comparison with handling which will double and tire of as much the employee.
Ce nouveau tarif sera injustement apprécié au regard des manipulations qui vont doubler et fatiguer d'autant le salarié.
Only a week earlier, the courts had awarded substantial compensation to a person who had been wrongfully detained.
Une semaine auparavant, les tribunaux ont accordé une forte indemnisation à une personne qui avait été détenue à tort.
This Parliament must again call for the release of Aung San Suu Kyi and all who are wrongfully imprisoned.
Ce Parlement doit à nouveau demander la libération de Mme Aung San Suu Kyi et de tous ceux qui sont emprisonnés à tort.
On 11 July the Al-Aqsa Foundation and José María Sison were judged to have been listed wrongfully.
Le 11 juillet dernier, il a été jugé que la Fondation Al-Aqsa et José María Sison avaient été inclus à tort dans les listes.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat