writ
- Examples
The Supreme Court dismissed the writ on August 8, 1994. | La Cour suprême a rejeté le recours le 8 août 1994. |
A writ was issued for the general elections. | Une requête a été faite pour les élections générales. |
Furthermore, they demanded that the writ of habeas corpus be quashed. | De plus, ils exigeaient l'annulation de la requête en habeas corpus. |
The truth is writ on my soul, among other places. | La vérité est gravée dans mon âme. |
It's all in the book, all writ in the book! | Tout est dans le livre, tout est écrit dans le livre ! |
I've just been handed a writ from the Justice Department. | On vient de me remettre un document du Département de la Justice. |
The one exception to this rule concerns the privilege of the writ of habeas corpus. | La seule exception à cette règle concerne le privilège de l'ordonnance d'habeas corpus. |
In addition, a writ must have been filed at least three months prior to this. | En outre, une assignation doit avoir été déposée au moins trois mois à l'avance. |
I'm excited when I glimpse that kind of thinking writ large. | Je suis enthousiaste en imaginant ce type de pensée à grande échelle. |
So I want you to hear what your papa and me writ down. | Je veux que vous entendiez ce que votre papa et moi avons écrit. |
The writ was refused by the Supreme Court on 14 April. | Le 14 avril, la Cour suprême a refusé de rendre une telle ordonnance. |
Anyone who feels aggrieved can file a writ directly to the High Courts. | Tout individu s'estimant lésé peut déposer une plainte directement auprès des Hautes Cours. |
The writ must be a forgery. | L'ordonnance doit être un faux. |
Mr Vanhecke received this writ two days after relinquishing the leadership of the party. | M. Vanhecke a reçu cette assignation deux jours après avoir quitté la présidence du parti. |
If these demands are not followed by payment, a writ of execution is served. | Si ces commandements restent sans effet, une ordonnance de saisie-vente est signifiée. |
You didn't tell me you had a phony writ. | Ni vous, que vous aviez une assignation bidon. |
I have procured a writ that says she is to get a new trial. | J'ai remis une ordonnance. Il y aura un autre procès. |
I don't think that writ of yours is worth the paper it's written on. | L'ordonnance ne vaut pas le papier sur lequel elle est écrite. |
This is the wrong writ. | C'est la mauvaise écriture. |
This is ancient identity theft writ large. | C'est un important vol d'ancienne identité. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!