wringing
- Examples
But we can stop wringing our hands over it. | Mais on peut arrêter de se torturer pour ça. |
There's no point in wringing one's hands. | Il ne sert à rien de se tordre les mains. |
For three years now, the international community has been wringing its hands. | Depuis trois ans aujourd'hui, la communauté internationale est plongée dans une inaction désespérée. |
Stop wringing your hands, will you? | Cessez de tordre vos mains, voulez-vous ? |
A young, very pretty woman stands nearby, wringing her hands. | Une jeune femme très belle se tient à côté et se pétrit anxieusement les mains. |
Stop wringing your hands, will you? | Arrête de t'inquiéter, veux-tu ? |
Stop wringing your hands, will you? | Tu veux bien arrêter de t'inquiéter ? |
As I preached to them their parents prayed for them, wringing their hands. | Et pendant que je prêchais, leurs parents priaient pour eux, suppliant Dieu et levant leurs mains vers Lui. |
Stop wringing your hands, will you? | Arrête donc de t'inquiéter. |
This may include wringing hands, balling fists, clenching jaw, stiff neck, or a sore back. | Cela peut inclure le fait de se tordre les mains, de serrer des poings, de serrer la mâchoire, d’avoir le cou raide ou un mal de dos. |
Machinery for washing, cleaning, wringing, ironing, pressing, dyeing, reeling and the like of textile yarn and fabrics; machinery for finishing of felt | Parties de machines ou appareils pour la fabrication de la pâte cellulosique |
The same people who ridiculed the Marxists and assured us that there would be no crises are now wailing and wringing their hands. | Toujours est-il que les mêmes gens qui raillaient les marxistes et nous assuraient qu’il n’y aurait pas de crise se tordent à présent les mains de désespoir. |
Machinery for washing, cleaning, wringing, ironing, pressing, dyeing, reeling and the like of textile yarn and fabrics; machinery for finishing of felt | Les États membres désignent les autorités compétentes pour le traitement des dossiers IMI et la délivrance des cartes professionnelles européennes. |
Machinery for washing, cleaning, wringing, ironing, pressing, dyeing, reeling and the like of textile yarn and fabrics; machinery for finishing of felt | Machines pour le lavage, le nettoyage, l’essorage, le repassage, le pressage, la teinture, l’enroulage et autres opérations similaires des fils et textiles ; machines pour la finition du feutre |
Already there have been significant strikes and protests by Uber and other drivers in Australia, Britain and elsewhere, aimed at wringing concessions from their bosses. | Déjà, en Australie, au Royaume-Uni et ailleurs, des chauffeurs d’Uber et d’autres conducteurs ont organisé des grèves et des manifestations de grande ampleur dans le but d’obtenir des concessions de la part de leurs patrons. |
If any thoughts you are having create tension in your body, a pounding heartbeat, wringing of the hands, or other signs you are anxious, label them as worries. | Si vous avez des pensées qui créent des tensions dans votre corps, si elles font battre plus vite votre cœur, si vous avez les mains moites ou d'autres signes d'anxiété, voyez-les comme des inquiétudes. |
Equiped with portholes in the best set-up to facilitate loading and unloading, allowing the removal of residual water in the clothing and ensuring effective wringing that is essential for proceding to the drying stage. | Equipées de hublots de forme optimale pour faciliter le chargement et le déchargement, permettant d’éliminer l’eau résiduelle dans les vêtements, et garantissant un essorage efficace, indispensable pour passer à l’étape du séchage. |
Machines used in the manufacture of linoleum or other floor coverings for applying the paste to the base fabric or other support; machines for dressing, finishing, wringing, drying, coating or impregnating textile yarns, fabrics or made up textile articles | Parties de machines ou appareils pour la fabrication ou le finissage du papier et du carton |
I understand the problems and I am proud of Commissioner Michel who, instead of wringing his hands and convening working groups, just got down to it with the motto 'deeds, not words'. | Je comprends les problèmes et je suis fier du commissaire Michel qui, au lieu de se lamenter et de convoquer des groupes de travail, s'est rendu sur place suivant la devise "des actes, pas des mots". |
You could tell Sol was nervous because she couldn't stop wringing her hands. | On voyait bien que Sol était nerveuse, car elle n'arrêtait pas de se tordre les mains. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!