He wrenched it off the wall and tried to insert it.
Il l'a arraché du mur et a essayé de me l'insérer.
He wrenched the letter from my hand.
Il m'arracha la lettre de la main.
It looks like someone wrenched a ring from her finger.
On dirait qu'on lui a arraché sa bague.
When the world broke, it wrenched at Nahiri's gut like a blade.
Lorsque le monde se brisa, il déchira les entrailles de Nahiri comme une lame de couteau.
He was having a great time, but suddenly his soul was wrenched out of his body.
Il se divertissait allègrement, mais soudain, son âme fut comme arrachée de son corps.
They happen when someone has their extremities wrenched over and over again at a very young age.
Ça arrive lors de blessures répétées aux extrémités à un jeune âge.
It's wrenched at least and I feel worse.
J'me suis fait un tour de rein.
It's wrenched at least and I fear worse.
J'me suis fait un tour de rein.
I wrenched my back twice last week.
- Je me suis fait un tour de reins.
I knew I wouldn't get another chance, so, when he... reached for me, I wrenched his fingers back as hard as I could.
Je savais que je n'aurais pas d'autre opportunité, quand il a essayé de m'attraper, j'ai tordu ses doigts aussi fort que j'ai pu.
When the man saw that he could not overpower him, he touched the socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with the man.
Israel ? Voyant qu'il ne pouvait le vaincre, cet homme le frappa à l'emboîture de la hanche ; et l'emboîture de la hanche de Jacob se démit pendant qu'il luttait avec lui.
When the man saw that he could not overpower him, he touched the socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with the man.
25 Voyant qu'il ne pouvait le vaincre, cet homme le frappa à l'emboîture de la hanche ; et l'emboîture de la hanche de Jacob se démit pendant qu'il luttait avec lui.
He wrenched the door from its hinges with a yank.
Il arracha la porte de ses gonds d'un coup sec.
She wrenched the toy from her younger sister's hands.
Elle arracha le jouet des mains de sa petite sœur.
Wrenched from everything she knows, Alina is whisked away to the royal court to be trained as a member of the Grisha, the magical elite led by the mysterious Darkling.
L’héroïne sera donc menée à la cour afin d’être entraînée comme membre du Grisha, l’élite magicienne dirigée par le mystérieux Darkling.
Where have you hidden the ring that you wrenched from me?
Où caches-tu l'anneau que tu m'as dérobé ?
I can't get up. I wrenched my back.
Excusez-moi, je ne me leve pas, je suis bloqué.
The windows to my room would not shut, the handles and staves were wrenched off.
Les fenêtres de ma chambre ne serait pas fermée, les poignées et les portées ont été arrachée.
People are wrenched away from their loved ones by state officials or others acting on their behalf.
Les victimes sont arrachées à leurs proches par des représentants de l’État ou d’autres personnes agissant en leur nom.
At seven he was wrenched from kith and kip and transported to the Bluecoat School in London, at that time a rigorous place for a lonely child.
À sept ans, on fut violemment arraché à ses parents et amis et transféré à la Bluecoat School de Londres, à cette époque un endroit strict pour un enfant solitaire.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate