wrangling

After some wrangling, he convinced Ben to take him to see Jacob.
Après avoir insisté, il convainc Ben de le conduire à Jacob.
We should have put aside party political wrangling.
Nous aurions dû laisser de côté les querelles politiques de parti.
Unfortunately, for nearly a decade, the CD has languished in procedural wrangling.
Malheureusement, depuis près d'une décennie, la Conférence se perd en débats de pure procédure.
The debate is far from over and promises some fierce political wrangling.
Un débat qui est loin d’être clos et qui promet encore de belles empoignades politiques.
However, this outcome will only come about after years of wrangling and protracted uncertainty for industry.
Cependant, ce résultat ne sera atteint qu’après des années de chicanerie et d’incertitude prolongée pour l’industrie.
Delaying the directive by wrangling over unrealistic targets does nobody any good.
Retarder l’adoption de la directive en nous chamaillant sur des objectifs irréalistes ne ferait de bien à personne.
If you have any questions or suggestions about wrangling, please consult the Tags FAQ.
Si vous avez des questions ou des suggestions en ce qui concerne l’organisation des tags, veuillez consulter la FAQ Tags.
Specific training in Uganda have given wrangling partners guidance and helped them settle disagreements.
En Ouganda, une formation particulière a été dispensée pour aider les partenaires concernés à régler leurs désaccords.
If you have any questions or suggestions about wrangling, please consult the Tags FAQ.
Si vous avez des questions ou des suggestions en ce qui concerne l’organisation des tags, veuillez consulter la FAQ “Tags”.
The issue does not merit protracted wrangling, and it is high time it was brought to a conclusion.
Cette question ne devrait pas faire l'objet de disputes prolongées.
The Commission's mission is to protect human rights rather than to engage in diplomatic wrangling.
La Commission a pour mission de protéger les droits de l'homme, non de prendre part à des querelles diplomatiques.
Yet, when they turn to Europe, they find a Union which has devoted years to this institutional wrangling.
Mais, quand ils se retournent sur l'Europe, ils trouvent une Union qui a consacré plusieurs années à ces bisbilles institutionnelles.
Speculation included possible internal wrangling within AOSIS over the timing and content of the political declaration.
Les conjectures ont inclus de possibles querelles internes au sein de l’AOSIS sur le timing et le contenu de la déclaration politique.
This process will take time, since the forthcoming election period will certainly revive opposition and political wrangling.
Cela prendra du temps, étant donné que la prochaine période électorale ne manquera pas de relancer l'opposition et les tractations politiques.
Reaching agreement on this issue would have been much more beneficial to each party concerned than continuing the legal wrangling.
Un accord sur ce point aurait été beaucoup plus bénéfique pour les parties concernées que la poursuite des disputes juridiques.
Over the years the First Committee has become an arena for wrangling between the different interests of groups and States.
Pendant des années, la Première Commission a été le théâtre d'un affrontement entre les différents intérêts de groupes et d'États.
After infecting and wrangling thousands of devices, botmasters look for other cybercriminals interested in using them to propagate malware.
Après avoir infecté et manipulé des milliers de périphériques, les botmasters recherchent d’autres cybercriminels intéressés à les utiliser pour propager des virus.
The issue does not merit protracted wrangling, and it is high time it was brought to a conclusion.
Cette question ne devrait pas faire l'objet de disputes prolongées. Il est plus que temps qu'une conclusion lui soit donnée.
This wrangling underlined once again the need for better fiscal coordination through the establishment of the National Fiscal Council.
Ces disputes révèlent encore une fois la nécessité d'une meilleure coordination fiscale par la création d'un Conseil fiscal national.
In my opinion, this is mainly down to the wrangling between the two major groups within our Committee on Budgetary Control.
Cela est dû à mon avis aux chamailleries entre les deux grands groupes siégeant en commission du contrôle budgétaire.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
spicy